Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Горячий британский парень - Кристи Бойс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 71
Перейти на страницу:
как идеально тебе подходит это занятие. Ты хоть раз говорил родителям, как сильно тебе это нравится?

– Давай вернемся к разговору о том, какой я талантливый.

– Этот разговор выйдет коротким. – Он закатывает глаза. – Пообещай, что расскажешь им. Ты должен сделать это хотя бы для себя.

– Может быть. Я подумаю об этом. – Он ловит мою ладонь и сжимает ее. – Спасибо.

Я удивленно гляжу на него и выдергиваю руку, когда замечаю приближающихся Хуана и Фрэнка. Фрэнк морщит нос, но на лице Хуана читается чистое блаженство.

– Выполнено и выполнено. – Он показывает на кучку птичьего помета на своем плече.

– Фу! – Я отхожу от него.

– Возможно, я скоро пожалею, что подписался на эту поездку, – говорит Фрэнк.

– Зануды, – выпаливает Хуан и смеется. – Видели, что я сделал? Ладно, тот шикарный мраморный душ уже зовет меня, но сначала сфотографируйте мое достижение.

После того, как следующим утром мы объедаемся завтраком, мы приступаем к выполнению намеченного плана. Сначала мы идем на площадь Святого Марка, чтобы занять очередь в базилику и в Дворец дожей. Я отправляю Уиллу фотографии, пока мы гуляем там. Затем мы отправляемся посмотреть коллекцию Пегги Гуггенхайм, где Дэв узнает как минимум половину произведений и таскает нас за собой как экскурсионную группу. В какой-то момент к нам правда пристают несколько туристов. Когда мы заканчиваем в этом музее, моя голова гудит.

– Итак, дальше по списку Галерея академии, – объявляет он.

Хуан и Фрэнк обмениваются грустными взглядами.

– Конечно, звучит круто, но не лучше ли сейчас заняться чем-нибудь менее… культурным? – спашивает Хуан. – Например, купить сувениры?

Дэв издает стон.

– Да, мне искусства до конца года точно хватит. У меня уже голова раскалывается, – признается Фрэнк.

– Я бы не отказался от кусочка пиццы, – добавляет Хуан.

– Тем более, мы обещали Сэйдж оставить некоторые музеи до ее приезда, – говорю я. – Ты же знаешь, она точно не пойдет с нами покупать венецианские маски.

– Черт, как же бесит, что вы правы.

– Тогда твое сердце сейчас должно быть преисполнено бешенством.

Дэв фыркает, но не спорит, и мы направляемся к небольшому рынку на открытом воздухе. Я делаю селфи с маскарадной маской для Уилла, но он отвечает мне лишь смеющимся смайликом. Видимо, отец его совсем загрузил, потому что он реже отвечает мне.

Хуан и Фрэнк отправляются перекусить, а я нахожу стеклянную розу, которая идеально подойдет в качестве подарка для мамы. Дэв куда-то исчез. Это напоминает мне историю, когда Дэв исчез на блошином рынке в Нортгемптоне, а потом появился с брошюрой о наборе в команду по квиддичу. Что он нашел в этот раз? Может, здесь есть итальянская команда?

Кто-то трогает меня за локоть, и я поворачиваюсь. Это Дэв, которого практически трясет от восторга.

– Пойдем со мной!

Мы проталкиваемся сквозь толпу, но людей так много, что я не поспеваю за ним. Он останавливается и берет меня за руку. В голове мелькает мысль, что это уже не первый раз, когда мы держимся за руки, но я отмахиваюсь от этой мысли. Мы не держимся за руки. Мы держимся друг за друга, чтобы не потеряться.

Дэв проводит меня по узкой улице и с довольным видом останавливается перед маленьким магазином. Одного взгляда на него хватает, чтобы мое сердце затрепетало. Это миниатюрный мир фэнтези, выполненный из стекла. Там маленькие деревья и цветы. Разноцветные единороги. Крошечные феи с такими тонкими крыльями, что они просвечивают. Каждая фигурка такая маленькая, что я с трудом представляю, как кто-то мог ее сделать. Я смотрю на Дэва.

– Это… потрясающе.

– Не то слово. Как только я нашел этот магазин, сразу понял, что надо вернуться за тобой. Магазин буквально кричал «Элли». – Он подзывает меня поближе к витрине. – Давай я тебя сфотографирую.

Он делает несколько фотографий, и мы продолжаем изучать каждую фигурку. Я думала, он будет нетерпеливо ждать, когда я закончу рассматривать их, но ему так же интересно, как и мне. Полагаю, это место ничем не хуже тех произведений искусств, которые мы рассматривали утром.

– Давай зайдем внутрь. Может, ты найдешь здесь что-нибудь для твоих фейских садов?

Я киваю, но не уверена, что мне хватит денег хоть на что-нибудь. Некоторые изделия здесь по вполне разумной цене, но большинство привезено с Мурано, поэтому феи и единороги стоят от сорока евро и дороже. Куда дороже, чем я могу себе позволить.

– Как тебе это? – Дэв показывает мне мухомор. Он крошечный – меньше моего мизинца, – но очень красивый. И стоит всего десять евро.

– Идеально.

После того как я покупаю мухомор, мы с Дэвом идем гулять дальше по улицам Венеции и рассматривать цветастые витрины. Вдруг его взгляд оказывается прикованным к уменьшенным копиям произведений искусств, выставленным на продажу. Я пробую позвонить Уиллу, но меня сразу же перекидывает на голосовую почту. Затем я звоню маме, чтобы пожелать ей счастливого Дня благодарения. Сложно представить, что в этот момент миллионы американцев едят индейку и смотрят футбол. К горлу подступает ком, когда она описывает сырную запеканку, которую она попробовала в этом году на параде Дня благодарения. Я впервые провожу этот день вдалеке от нее.

– Когда приедешь домой, мы в какую-нибудь субботу устроим свой День благодарения. И тогда ты точно ничего не пропустишь, – предлагает мама.

– Звучит восхитительно.

– Я скучаю по тебе. Но ты даже не заметишь, как пролетит оставшееся время и ты окажешься дома. А пока наслаждайся каждой секундой в Италии.

Хотелось бы мне, чтобы мы вместе отметили День благодарения в одном из плавучих кафе, но для этого нужно столько денег. Так что мы встречаемся с Фрэнком и Хуаном, берем по гигантскому куску пиццы и направляемся обратно к Гранд-каналу.

Дэв жует пиццу и рассказывает нам об одной из старых экранизаций Джеймса Бонда, которая была снята здесь.

– Получше, чем в «Пицце Хат», да? – Он подмигивает мне и возвращается к рассказу. Он рассеянно снимает несколько кусочков пеперони со своего куска и перекладывает на край моей бумажной тарелки. Он любит только тонкие и хрустящие кусочки пеперони, но если они толстые, я забираю их. Я кладу кусочек в рот и разглядываю его профиль. В какой момент я вообще узнала это? Когда мы стали друзьями, которые без слов делятся друг с другом едой? Я даже не заметила, как мы дошли до этого… наверное, потому что с Дэвом все просто. Мы дразним друг друга, смеемся и спорим, словно знаем друг друга всю жизнь. На знаю, как так вышло, на за эти несколько месяцев он стал одним из самых близких друзей, которые у меня когда-либо были.

– Какие-нибудь новости от Уилла? – спрашивает меня Фрэнк.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кристи Бойс»: