Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Клан Когтей - Ян Бадевский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 66
Перейти на страницу:

Мефодий уставился на Мейронг с неприязнью.

У меня возникло чувство… такое, словно я попал на пир чудовищ. Один хищник пожирает другого, чтобы, в свою очередь, быть пожранным тварью покрупнее. Вот только я привык думать, что крупнее адептов Баланса рыбы не сыщешь.

— Вам известны возможности Клуба, — сказала Мейронг. — Проявите благоразумие, Мефодий.

Под кожей на щеках Патриарха вздулись желваки.

В комнате сгустилось такое напряжение, что еще пара минут — и нас бы всех разорвало спиралями взвеси. Эфир тоже забурлил. Я ощутил небывалую энергию, аккумулируемую Мейронг. Никто не хотел отступать, но девушка оказалась самой крупной рыбой в этом океанариуме.

— Вы отменяете текущую операцию? — уточнил Мефодий.

— Да, — подтвердила Мейронг. — Вопрос о протекции Клуба господину Рю будет решен в ближайшее время. Советую воздержаться от необдуманных шагов.

Патриарх повернул голову в мою сторону:

— Однажды ты оступишься, сынок. И я буду рядом.

Смотрю на церковника, не делая попыток ответить. Запоминаю каждую черточку его лица, осанку, тип фигуры, манеру двигаться. Будущее туманно, но я не сомневаюсь, что нажил себе смертельного врага.

Патриарх Мефодий свернул ауры и с неторопливым достоинством покинул библиотеку. Всем своим видом одаренный показывал, что моя поимка — не за горами. Просто я получил отсрочку.

— Рад встрече, госпожа Мэй Ли, — страж поклонился китаянке, с проекцией которой я переспал в Пекине. — Вы не представляете, как я рад вас видеть.

— Представляю, — хмыкнула Мейронг. — Вашу Гильдию, насколько я слышала, Мефодий собирался превратить в руины.

— Я искренне надеялся, что это — художественное преувеличение, — улыбнулся страж.

Мэй Ли.

Конечно, как я сразу не догадался. У китайцев нет имени Мейронг, это прозвище. На латинице имя записывается как Mei Rong — раздельно, двумя словами. А в русской транскрипции куча вариантов — Мэй Жун, например. Или Мэй Цзе. В общем, госпожа Мэй, как и было сказано.

— Адепты Баланса серьезно относятся к своим словам, — заверила Мейронг. — Как и мои хозяева. Сейчас мне нужно поговорить с Рю без свидетелей. Оставьте нас ненадолго.

Кротов и страж Гильдии переглянулись.

Через минуту в библиотеке никого не было.

Нас окружил акустический кокон.

— Клуб, — задумчиво произнес я. А перед моим внутренним взором всё еще разворачивались сцены из номера в отеле «Сяншань». — Ты говорила о Клубе Девятерых?

— Не стану утверждать наверняка, — загадочно улыбнулась Мэй Ли. — Если предполложить, что бессмертные боги существуют и тайно управляют мировыми элитами, но это ведь городская легенда, а?

— Ты издеваешься. Патриарх Церкви Равновесия убежал, поджав хвост, когда услышал про «вето». Адепты Баланса знают о вашем существовании?

— Давно.

Задумчиво смотрю в окно сквозь призрачный флер акустического щита.

— Поговаривают, что мой дед получал от вас приглашение. И отказался. Якобы поэтому род Тиба и сгинул.

— Ты знаешь правду. Когтей заказал Виктор Друцкий. Не будь ребенком, Рю. Именно мы дважды направляли к тебе посланника. Помогли разыскать учителя, намекнули на важность нашей организации. И если уж совсем откровенно, то я знаю, что разговариваю с волхвом Ярославом. Ты выдаешь себя за другого человека, а последний представитель рода Тиба давно мертв.

— Пользуешься техниками разных классов и говоришь о притворстве. Ты из чужого мира, дорогая, как и я. Зачем тебя вытащили? К чему они готовятся, эти твои всемогущие боги? Или они не такие уж и всемогущие, раз им требуются исполнители моего уровня?

— Думаю, тебя интересует еще одна вещь, — с нотками игривости произнесла Мейронг. — Похожа ли проекция из Пекина на меня настоящую. И кто с тобой разговаривает сейчас.

— Мне давно не семнадцать, — качаю головой. — Кто вырезал Клан Когтей? Отвечай.

— Не я, — девушка вновь встала серьезной. — В одном ты прав: Кэйташи действительно получал предложение от нас. И отказался. Правда в том, что мы не убиваем таких людей. Во-первых, уважаем выбор. Во-вторых, на Земле нет спецслужб или организаций, способных доставить нам серьезные неприятности. Если же кто-то начнет болтать… Подумаешь, еще одна городская сказка.

Несколько секунд я всматривался в лицо Мэй Ли. Пытался понять, врет она или говорит чистую правду. По идее, ложь не имеет смысла. Когда ты наделена абсолютной властью, можно позволить себе честность, свободную от страха.

— Чего добивается Клуб?

— Как всегда. Время от времени один из нас уходит… на пенсию. Скоро появится очередная вакансия, и мы присматриваемся к кандидатам. Это еще не предложение, но повод задуматься.

— Мой дед отказался. Почему?

— Не твой, — поправила Мейронг, — а носителя. И, честно, я не знаю, почему Кэйташи отверг Клуб. Мы живем обычной жизнью, развиваемся, укрепляем родовые линии, собираем кланы. Делаем, что хотим. Клуб… это дополнительные обязательства.

— Звучит лайтово. Вот только я не верю в легкость бытия. Ты не договариваешь. Или сама знаешь не всё.

— Я же сказала — это не предложение. Пока. Сейчас я взяла протекцию над тобой и убрала с дороги Патриарха Мефодия. Вступишь в Клуб — будешь руководить такими, как он. Не вступишь…

— Я понял, — сарказм сдерживать тяжело. — Он будет рядом.

— Думай, сколько нужно, — Мейронг сняла акустическое заграждение. — Когда мы встретимся вновь, придется дать окончательный ответ.

Трансформация внешности.

Из библиотеки вышла шаловливая кореянка, вызывающе одетая и развязно вихляющая бедрами.

Когда вошел Кротов, я сидел в кресле, развернутом к окну, и задумчиво смотрел на капли дождя, которые расчерчивали стекло мокрыми дорожками. Днем температура поднялась до двенадцати градусов, но с моря налетел шторм, и реальность утронула в монохроме. Кротов приблизился к окну и добрых полминуты стоял, скрестив руки на груди. Не проронив ни слова.

— Вы сделали заказ, — мой голос разрушил тишину, проросшую сквозь шорох дождя и завывания ветра. — На кого?

Кротов заметно напрягся.

И всё же ему пришлось ответить:

— Гильдия — не проходной двор, Рю. Лично сюда могут придти лишь избранные заказчики, постоянные клиенты. Те, кто заслужил доверие многолетним сотрудничеством. Остальные размещают запросы в Сумраке и неделями ждут одобрения старейшин.

— Поручение деда, — дорубил я.

— А как, по твоему мнению, устраняются конкуренты и скрытые враги клана? Мне, как начальнику службы безопасности, не пристало заниматься подобными вещами. Если Друцкие не воюют с кем-то открыто, в ход идут… черные и серые методы.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ян Бадевский»: