Шрифт:
Закладка:
Вон она, эта дудочка, у девки в руках. Дудка из кости твари, не принадлежащей этому миру. Андемо был уверен: если услышит звук, то сразу узнает. Нежные, звонкие, переливчатые звуки — и горы сдвинулись с места… Уже дважды беглецы слышали голос дудки, и всякий раз после этого начиналось нечто ужасное.
— Мой товарищ правду сказал, — заговорил Андемо. — Варлыга с родичем в самом деле возвращаются домой. Но не я — моя родина осталась в Бьярме. Думаю, я никогда ее уже не увижу. Мы беглецы. Мы едва ускользнули от смерти. Ушли от погони под Змеиный Язык и решили, что спасены.
— Кто же вас преследовал? — спросил Мазайка.
Андемо помешкал, думая, с чего начать.
— Много лет назад Аршалай, повелитель Бьярмы, повелел копать Длинную Могилу.
— Что это?
— Огромное рукотворное ущелье. Можно много дней идти вдоль него, а оно все не кончается. Сейчас оно протянулось от моря почти до гор Холодной Спины… Когда оно будет выкопано, в него хлынут воды Змеева моря и оно превратится в новую реку…
— Зачем? — озадаченно спросил Мазайка.
Он пытался представить подобное ущелье, но ни образ его, ни смысл не укладывались в сознании.
— Со всех подвластных Аратте земель туда присылают несчастных, — продолжал бьяр. — Они копают и долбят землю, пока не погибают. Мужчины падают от непосильного труда, их семьи умирают от голода… Однако повелитель Аршалай безжалостен. Он говорит — это священный труд для спасения от вод Змеева моря! Но это неправда. Боги очень рассержены на арьев. Скоро грядет возмездие — и не хотелось бы оказаться там, где грянет гром!
— А! — догадался Мазайка. — Так вы были среди тех, кто копает это ущелье, и вы убежали, да?
Бьяр кивнул:
— Нас было больше. Арьи не любят марать руки убийствами — для таких дел у них есть накхи, змеиные люди. Те отвергают всех богов, кроме Первородного Змея. Это само по себе скверно, ибо Змей правит морем, а море — темная бездна, равнодушная ко всем живущим на суше. Накхи сторожат ров и убивают тех, кто хочет сбежать. Однако нам удалось обмануть их, спутать следы и оторваться…
Андемо с тоской поглядел во тьму.
— Нас было больше, — повторил он. — Со мной было два брата. Одного мы потеряли, как только вошли в пещеры. Второго погубил подземный огонь…
— Огонь?
У Мазайки мурашки побежали по спине. Он бросил быстрый взгляд на Кирью, вспомнив рассказ о ее видении. Уж не погубила ли она брата Андемо игрой на костяной дудке? Всякий раз, как Кирья берется на чем-нибудь играть, вокруг все рушится!
— У Варлыги остался хотя бы Дичко, — печально продолжал бьяр. — Все его прочие соплеменники тоже сгинули в подземельях один за другим. По правде говоря, когда начали рушиться своды пещеры, мы были уверены, что нам всем конец…
…Трещина уходила вниз. Из темной глубины веяло смертельным холодом. Люди спотыкались и скользили по ребристому полу. Гладкие стены трещины обросли застывшими наледями, словно некогда прежде струился поток, а потом мороз сковал его. Невыносимый грохот понемногу отдалялся, разлитое в воздухе синее свечение угасало. Дальше беглецы спускались на ощупь в полной тьме. Кто-то поскользнулся, упал в воду и выругался, — как-то незаметно оказалось, что по дну трещины бежит ручей. Вскоре он разлился от стенки к стенке. Пришлось шлепать по воде, и вскоре никто уже не чувствовал ног.
«Куда мы идем?» — спросил кто-то, когда они остановились отдохнуть.
Беглецы потеряли счет времени и понятия не имели, где находятся. Воздух обжигал холодом, ледяные стены высасывали силы.
«Вперед», — ответил Варлыга.
Больше сказать было нечего. Мог бы только добавить — как можно дальше от рушащихся гор и ползущего над головой свода. Позади — верная гибель. Впереди… Он просто следовал за ручьем. Опыт подсказывал: текучая вода рано или поздно найдет себе выход на поверхность. Но когда и как и смогут ли они пройти этим путем — знают лишь боги…
«Мы заблудились! — надрывно крикнул один из дривов. По голосу было ясно, что он находится на пределе сил. — Мы погибнем здесь… Надо возвращаться!»
Его поддержали и другие голоса. Позади грозил гибелью обвал и сторожили ловчие Каргая — но все это уже не казалось людям таким уж страшным по сравнению с черной ледяной бездной впереди…
«Нет, надо иди дальше, — решительно поддержал вожака Андемо. — Мы сейчас пойдем через вековые льды. Здесь все ручьи текут на полдень. Вода точит ходы во льду. Будем просто следовать за водой. Если боги будут к нам милостивы — мы пройдем насквозь и выйдем с другой стороны гор».
«Боги? — угрюмо повторил кто-то. — У бьяров есть подходящий бог, чтобы помолиться ему? Или надо воззвать к богам мохначей?»
«Я воззову к любым богам и пообещаю любые жертвы, если они помогут нам выбраться из этой ледяной преисподней, — рявкнул Варлыга. — Вперед!»
Андемо вдруг застыл, ощущая, как волосы становятся дыбом. Издалека, из тьмы, хрустальным эхом отражаясь от выглаженных водой и морозом стен, лились нежные, чистые звуки…
Не прошло и мгновения, как земля затряслась у них под ногами. Заплескала вода, с потолка острым ливнем посыпались сосульки… В недрах гор снова начал нарастать глухой грохот.
«Боги ответили нам! Вперед!» — заорал Варлыга, пока страх нового обвала не лишил его людей остатков разума.
Треск льда, шум потока…
— …так мы бежали во тьме, — говорил Андемо, то ли рассказывая, то ли просто вспоминая вслух. — Падали острые ледяные осколки, катились камни, бурлила вода. Нас становилось все меньше, но мы даже не знали об этом; каждый думал лишь о том как спастись самому. Мы бежали, словно в полубреду, не чуя от холода ни рук ни ног. Шум затих, и земля перестала качаться, но мы даже этого не заметили. В конце концов мы увидели свет.
Когда мы перевели дух и немного отогрелись, то поняли, что подземные боги приняли жертву и выпустили нас. Мои братья узнали место, куда мы вышли, — они бывали здесь прежде. Только ходили в эти края поверх Змеиного Языка, а не под ним…
Андемо ладонью расчистил кусок земли возле костра и принялся чертить, изображая нечто вроде змеиной головы, держащей в пасти острый камень.
— Глядите: южная оконечность Змеиного Языка разделяется на два извилистых отрога, огибая Алаунские горы. Люди редко заходят туда, но