Шрифт:
Закладка:
– Доброе утро, Лидия Гавриловна, – поздоровалась мадам Полесова куда холоднее и сосредоточеннее, чем обычно. А после окинула меня несколько странным взглядом с ног до головы, будто я все еще была перепачкана кровью.
– Доброе… – неловко ответила я и почему-то не могла решиться сесть в ее присутствии.
– Мари, ma chère, сделай милость, отведи мальчиков в детскую, – сказала она, сделав еще глоток кофе.
– Но Никки еще не допил чай, маман, – с заминкой произнесла Мари.
– Допьет позже! – с нажимом отозвалась Елена Сергеевна, и детям пришлось подчиниться.
В воздухе висело напряжение, его даже мальчики чувствовали, потому не стали шуметь и канючить. Мне же ужасно не нравилось, что Полесова отослала детей: кажется, даже ангельскому терпению Елены Сергеевны пришел конец и сейчас меня станут распекать, как институтку «на ковре» у начальницы.
Еще и Мари, поравнявшись со мной, отчего-то ухмыльнулась, глядя мне прямо в глаза. Это уничтожило меня окончательно… неужели мне лишь померещилось, что отношения наши стали теплее? Объяснить ее ухмылку кроме как злорадством мне было нечем.
– Присаживайтесь, Лидочка, не стойте, – несколько любезней заговорила Полесова, когда дверь за детьми закрылась.
– Я… я хочу сперва объяснить вам, Елена Сергеевна, почему меня не было ночью, – я так и не села, но сумела все же взять себя в руки и держаться пусть с напускным, но достоинством. – Дело в том, что вчера, когда мы ехали в полицейский участок, случилось невероятное… – я сглотнула и через силу продолжила: – Мы попали в аварию. Карета перевернулась, и так вышло, что нам с Катей пришлось переночевать у одной моей подруги, которая, по счастью, живет неподалеку. Я была без сознания… и Катя тоже. Клянусь, если бы я была в состоянии – я никогда бы не позволила себе…
– Лидочка, Лидочка, не волнуйтесь так! – Полесова быстро встала, приблизилась и, пожалуй, даже с теплотою взяла меня за руку. – Знаю я, что это была за подруга. – Она заговорщически улыбнулась. – Евгений Иванович вчера вечером приезжал сюда и все мне рассказал. И про то, как случайно встретил вас, и про аварию, и про то, что вам пришлось… – она понизила голос до шепота, – passer la nuit dans sa chambre d’hôtel![47]
Видимо, произнести столь вопиющую откровенность по-русски она не сочла возможным. Я же вовсе не могла подобрать слов, чтобы что-то спросить.
– Разумеется, – продолжила Полесова, – я заверила Евгения Ивановича, что, учитывая обстоятельства, едва ли кто решится обвинить вас или его… но все же уверена, что то, что предложил месье Ильицкий, – наилучший, прямо-таки великолепнейший выход для нас всех!
– А что предложил месье Ильицкий? – очень осторожно спросила я.
– Он сказал, что вам нужно пожениться. И чем скорее – тем лучше. Собственно, вот, – она потянулась за утренней газетой, лежавшей на столе, и подала ее мне, – он уже и о помолвке объявил, и я очень надеюсь, дружочек, что вы понимаете всю тяжесть вашего теперешнего положения и строптивиться не станете.
Последнюю фразу Полесова снова произнесла с некоторым нажимом, впрочем, тут же улыбнулась с прежней теплотою:
– Но я уверена, что вы умница и все понимаете. Ах, я так люблю свадьбы – не могу дождаться воскресенья! Об одном лишь сожалею: нам придется искать новую гувернантку.
Глава тридцать вторая
Строптивиться я, конечно, не стала. Сдержанно поблагодарила Елену Сергеевну за поздравление с помолвкой, с преувеличенным вниманием выслушала ее восторги и наставления, после чего сказала, что мне все еще нездоровится, и ушла к себе.
Что и говорить – не такой я хотела видеть свою помолвку…
Я очень любила Евгения и очень долго его ждала, чтобы теперь выходить замуж так поспешно и для того лишь, чтобы не разошлись слухи. Вынужденный брак, как называют подобные союзы в свете. Но, очевидно, мне стоило подумать об этом прежде – до того, как я ввязалась в сомнительную историю с Сорокиным.
Да и какая разница, каковы обстоятельства: я ведь хотела выйти замуж за Ильицкого? Что ж, теперь я точно за него выйду. Умом я это понимала, но все равно чувствовала досаду: Ильицкий и здесь сумел меня обставить… теперь меня будут вслух жалеть, а за глаза считать падшей женщиной. А Ильицкий – он герой! Женится на бедной гувернантке, чтобы спасти ее репутацию.
И на поиски убийцы Балдинского у меня осталась всего неделя. Потом случится эта глупая свадьба, и я более не смогу оставаться в доме Полесовых ни под каким предлогом. Значит, нужно торопиться, а я даже имени человека, что стрелял в нас, не потрудилась спросить у Ильицкого, а без этого имени строить какие-либо предположения бессмысленно. Мне не очень-то хотелось видеть Евгения именно сейчас, но, кажется, поговорить нам необходимо.
На этот раз я воспользовалась двуколкой, благо извозчики уже начали рабочий день, и через тридцать минут швейцар открывал мне дверь гостиницы.
«Славянский базар», помимо фешенебельных своих номеров, славился еще и рестораном – огромным залом со стеклянной куполообразной крышей, поражающим роскошью, сиянием хрусталя и блеском позолоты. Я имела удовольствие наблюдать этот зал и его обитателей, находясь возле стойки метрдотеля и дожидаясь Ильицкого.
Со слов Алекса Курбатова я знала, что ресторан «Славянского базара» знаменит более всего своими завтраками – завтраки здесь продолжались часов до трех, проходя со всевозможной пышностью и помпезностью, так свойственной высшей аристократии. По словам того же Алекса, шампанское здесь подавали уже и в девять утра – в чайниках, чтобы приличия, однако, были соблюдены. К двум сюда съезжались московские дельцы, утомившиеся рабочим днем, чтобы за одним из столов заключить многомиллионную сделку, а после отпраздновать это с разгулом, который я, наверное, не смогу вообразить себе даже в самых смелых фантазиях.
Женщины, которые появлялись в зале ресторана, были здесь либо с мужьями, либо с родственниками. Девица же без сопровождения в подобном месте – это нонсенс. Так что я чувствовала себя неловко еще и поэтому, стыдливо отводя глаза всякий раз, когда на меня обращал внимание кто-то из этой блестящей публики. Мне казалось, что каждый из них уже в курсе подробностей моей истории и осуждает меня.
Н-да… на моем месте иные девушки, как знала я из разнообразной романтической литературы, спешили бы сейчас к ближайшему водоему с целью поскорее утопиться.
– Ты уже видела объявление, как я понимаю?
Я не слышала, как подошел Ильицкий, и, вздрогнув от звуков его голоса, тотчас обернулась.
Пока я ждала его здесь, то более всего мне казалось важным, как станет держаться он при