Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Танец с Принцем Фейри - Элис Кова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 118
Перейти на страницу:
идет об этом соглашении. Полагаю, я не могу ее винить. Я посторонний человек. Но я не могу избавиться от этого чувства...

— Она очень долго отсутствовала в Верховном Дворе. К тому же ее ответы... разве вы не слышали, как она избегала прямых вопросов? — говорю я.

— Тебе следует оставить управление Дримсонгом и Аколитами мне. Ты сосредоточься на восстановлении своих сил, чтобы завтра мы могли попробовать снова.

— Ты имеешь в виду управление мной, не так ли? — сказал Дэвиен, встретившись взглядом с Веной.

— Конечно, Ваше Величество. Я просто сболтнула лишнего. Я не привыкла к Вашему присутствию.

— Проследи, чтобы это не повторилось.

— Вы хотите, чтобы мы перестали работать с Аллорой? — Вена спрашивает Дэвиена и складывает руки перед собой, явно уверенная, что уже знает ответ.

— Нет, она доказала свою полезность. И если она когда-нибудь переступит черту или станет бесполезной... тогда мы убьем ее. — Дэвиен направляется к двери. Он останавливается и смотрит на меня. — Ты, пойдем со мной.

— Что?

— Я хочу поговорить с тобой.

Я бросаю взгляд на Вену, которая просто пожимает плечами. Совершенно сбитая с толку, я следую за Дэвиеном из зала аудиенций. Мы выходим обратно в зал заседаний, где уже нет никого, кроме различных служителей и нескольких незнакомых лиц в углу.

Рука Дэвиена обхватывает мою талию, притягивая меня к себе. Его крылья раскрываются, рассыпая искры.

— Ч.…, — не успеваю закончить я.

— Я буду летать, если ты не запретишь. — Он снова смотрит мне в глаза, и наши взгляды сливаются.

— Забери меня отсюда, — шепчу я. Он заключает меня в свои объятия и прыгает в открытый арочный проем в верхней части зала собраний. Через мгновение мы покидаем это гнетущее здание, пропахшего нашей неспособностью отделить магию от меня, и выходим на открытый воздух.

ГЛАВА 19

С взмахом крыльев Дэвиена, мы вырываемся из хватки земли и взмываем в небо над Дримсонгом. Мое сердце снова в горле, желудок делает сальто. Но не от ужаса.

Я чувствую себя в безопасности в его объятиях, я понимаю. Он держит меня с легкой уверенностью. Как будто, даже с моими широкими плечами и сильными руками, я для него не проблема.

Мои пальцы легонько касаются его волос на затылке. Длинные пряди треплет ветер, убирая их с его скульптурного лица. Ветер меняется, и его взгляд переводится с горизонта на то место, куда он поставит ногу в следующий раз. Он замечает, что я любуюсь им, и румянец покрывает мою грудь и щеки.

Дэвиен усмехается, но ничего не говорит по поводу моего пристального взгляда. Его нога задевает острый шпиль здания, как перышко, балансирующее на игле, и он отталкивается еще раз. Мы начинаем подъем обратно к хлопковым облакам, дрейфующим по голубому небу так же легко, как и мы.

— Могу я тебя кое о чем спросить?

— Думаю, ты только что это сделала.

Я закатываю глаза, а он хихикает.

— Да, Катриа, в чем дело?

— Почему твой полет больше похож на прыжок, чем у других крылатых фейри? — Я оглядываю нас. Дэвиен парит выше, чем большинство других. Но только на гребне своей дуги. Затем он возвращается на землю, пока другие поддерживают высоту.

— Ах, — говорит он с тихим вздохом. — Это...

— Это из-за твоих крыльев? — спрашиваю я.

— Ты хочешь услышать от меня ответ на свой вопрос? Или я просто позволю тебе строить догадки? — Дэвиен смеется, а я лукаво улыбаюсь. Мы приземляемся, на этот раз на перила балкона, и снова взлетаем вверх. Крыши Дримсонга сверкают в лучах солнца. Позолоченные водостоки и стеклянная черепица ловят ранний рассвет. — Да, это из-за моих крыльев. А слабы они из-за того, что мне пришлось расти в изгнании. Я был далеко от этой земли — моей родины — и всей ее магии. Думай о нашей силе, как о мышцах. Она истощается от недостатка использования. И у меня было очень мало магии, которую я мог использовать в Мире Природы, чтобы тренироваться.

— Значит, твои крылья потрепались от того, что их не использовали? — Я смотрю через его плечо на биение его крыльев. Несмотря на то, что они потрепаны и истончены по краям, в них пробиты дыры, как будто его однажды сбили лучники, они хлопают с силой и мощью. Они кажутся сильнее, чем в первый раз, когда мы летали. Возможно, я не единственная, кто становится более светящимся в этом мире.

— Среди прочих недостатков моей магии, — признается он. Для него это звучит болезненно. Что делает его еще более значимым, когда он продолжает. — Вот почему я никогда не мог позволить тебе увидеть меня. — Его хватка слегка ослабевает. — Я не мог даже зачаровать себя, когда мы впервые встретились, или сложить крылья, когда я хотел. Ты бы сразу поняла, что я собой представляю. Я был жалким, слабым существом.

— Это неправда.

— Это правда.

— Ты сражался с Палачом, чтобы спасти меня.

Его глаза устремлены на мои, губы слегка приоткрыты. Никогда прежде я не обращала такого внимания на губы мужчины. А он, похоже, так же увлечен моими. Я представляю, как он смотрит на мой рот, пока я говорю, с завязанными глазами. От этой мысли я едва не извиваюсь в его объятиях.

— Орен сделал это, технически. Я мог только бежать.

— Ты ворвался и спас меня.

Кажется, он расстроен и смущен тем, что я пытаюсь сделать ему комплимент. Я могу отнестись к этому дискомфорту.

— Я должен был быть в состоянии сделать больше...

— Это была еще одна вещь, ради которой ты хотел получить силу старых королей, не так ли? Чтобы вернуть тебя к тому фейри, которым бы ты был, если бы вырос в Мидскейпе?

— Да. — Он смотрит на меня с тоской. И снова он смотрит сквозь меня, а не на меня. Он смотрит на силу, которая принадлежит ему.

— Я сделаю все возможное, чтобы отдать ее тебе, — тихо говорю я. — Я обещаю.

— Я знаю.

Прежде чем что-то еще может быть сказано, он спускается. В этом движении есть какая-то законченность, и я слегка сжимаю свою хватку на его шее, прижимаясь к нему, чтобы быть готовой к тому,

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 118
Перейти на страницу: