Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Магический поединок - Брэд Карстен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 92
Перейти на страницу:

Терминал был большим, как собор, с гигантскими арочными окнами, из которых открывался захватывающий вид на дно озера. Там было на удивление темно, а вода отбрасывала на пол жутковатые узоры.

С потолка свисали гигантские баннеры, приветствующие гостей Атласа. Они покрылись рябью, и надпись сменилась предупреждением, призывающим людей не оставлять свои сумки без присмотра, чтобы в них не залезли пирожные.

Послышался очередной хлопок, и рядом с Чарли, делая по инерции несколько шагов вперёд, возник Томас.

–Что ж, было весело,– произнёс он, улыбаясь, как школьник.– Остальные уже здесь?

–Нет,– ответила Далия,– только ты и Чарли, который вопил, как пятилетняя девочка. Сколько у нас времени до прибытия следующего корабля?

Томас открыл карманные часы.

–Сорок минут. Но к тому времени я планирую быть далеко отсюда. Надеюсь, остальные скоро прибудут. Очередь была длинной.

Пока они ждали, Далия купила газету у проходившего мимо гоблина и начала с тревогой листать её в поисках каких-нибудь новостей о затонувшем корабле.

Чарли заметил заголовок, в котором говорилось, что из-за путаницы в госрезервах три тонны золота сюжетников превратились в заварной крем. Один из сотрудников, держа в руке ложку, заявлял, что докопается до сути.

–Про корабль ни слова,– сказала Далия.– Эй, смотрите! Некоторые ученики приступили к испытаниям.

–Ого, как их успехи?– спросил Томас.

–Знать не желаю.– Далия сложила газету и сунула её ему в руки.– Мне нужна новая палочка до начала следующего испытания, пока моё имя не опустилось в самый конец списка.

–Ты можешь заглянуть в «Жест и ужимку»,– сказал Томас.– Палочки у них не очень, но так у тебя будет хоть что-то, пока не дойдёшь до Морвина.

–И такая сойдёт. Сейчас я согласна на любую. Купила бы даже ту, из фанеры. Готова взять кривой корень с картофелиной на конце, если понадобится. Не отправляться же на следующее испытание с пустыми руками.

Со следующим хлопком рядом с ними появилась Элли. У неё был такой вид, словно её прополоскало в стиральной машине. Щёки раздувались, будто воздушные шарики. Томас взял её под руку и повёл к скамейке.

Брейден появился через несколько минут, слегка позеленевший. Он чуть не откусил Далии голову, когда она посоветовала ему присесть и подышать.

–Ладно, вы двое, прекращайте препираться,– сказал Томас,– нам пора. Те парни прибудут на следующем корабле, и у нас осталось всего тридцать пять минут. Ты как, Элли? Можешь идти?

Она слабо кивнула:

–Клянусь, я постарела лет на двадцать с тех пор, как вас встретила… Мне будет под тридцать, когда я вернусь. Устрою вечеринку в честь выхода на пенсию в школьной столовой.

Они углубились в терминал. Каменные стены здесь скрипели, как на подводной лодке, а тусклый свет еле пробивался сквозь толщу воды. Людей тут толпилось намного больше, чем даже в портовой деревне, благодаря чему было легко смешаться с толпой. И всё же Чарли не мог избавиться от ощущения, что преследователи нашли способ добраться сюда быстрее и в любую минуту появятся, нацелив палочки ему в нос, а Чарли нравился его нос. Он не давал солнцезащитным очкам скатываться к подбородку.

В одном из запруженных народом переулков они натолкнулись на двух принудителей. Те выглядели всполошёнными и переговаривались друг с другом, активно жестикулируя. Чарли не поднимал головы, пока не отошёл от них подальше.

Эти принудители были не единственными. Что-то тут было не так. Мимо промчался, топая сапогами по каменному полу, целый отряд. И Чарли догадывался, о чём думают остальные ребята, даже не встречаясь с ними взглядом.

–Мне это не нравится,– сказала Далия.– Их слишком много.

–До главного входа отсюда недалеко,– сказал Томас. Его лицо было напряжено.– Если выберемся со станции, нам ничего не грозит. Постарайтесь слиться с окружением. Мы туристы. И точка. Не дайте им повода нас заметить.

Стены задрожали, и Чарли на миг подумал, что огр снова их нашёл. Взгляд Элли метнулся к ближайшим дверям.

–Э-э, Томас, что это?

Стены скрипели так, словно вот-вот развалятся.

–Всего лишь течение,– успокоил её Томас.– Доставляет в город свежий воздух и уносит мусор. Не бойся. Сейчас пройдёт.

Это напомнило Чарли фильм, который как-то принесла Элли. Про подводную лодку, погружавшуюся на дно океана. Экипаж беспомощно смотрел, как стены вокруг корёжит и вода заливается внутрь. Чарли сердито прогнал эту мысль. Ему хватает поводов для беспокойства и без очередного глупого ужастика Элли. Грохот продолжался минуту или две, после чего наконец утих.


Главный выход выглядел как гигантская дверь ангара. Перед ней был какой-то зелёный барьер. Он колыхался, как желе, всякий раз, когда кто-нибудь проходил сквозь него.

–Мы опоздали,– сказала Далия.

Принудители установили перед выходом баррикаду и пропускали людей только после проверки. Один из них отвёл порядком напуганную женщину в сторону и приставил палочку к её виску. Она запаниковала, и её нос превратился в хобот. Принудителю пришлось сдерживать её связывающими заклинаниями, пока завеса не поднялась полностью.

–Что, во имя удачи Тадина, они здесь делают?– сказал Томас.– Их не меньше двух десятков.

–Они ведь не нас ищут, да?– сказала Далия.– За нами определённо не стали бы посылать столько принудителей. Я не настолько важна.

–Пожалуй. В отличие от кольца, видимо.– Увидев выражение лица Далии, Томас быстро добавил:– Но не будем торопиться с выводами. Я перекинусь с людьми парой словечек. Посмотрим, вдруг мне удастся выяснить, что происходит. Постарайтесь не высовываться и не влипнуть в неприятности, пока меня не будет.

–Ладно, но поспеши. И будь осторожен!– Далия смотрела, как Томас исчезает в толпе.– Мне это не нравится. Если они заблокировали выходы, мы в ловушке. В городе затеряться легко, но здесь… Если они начнут искать, то непременно нас найдут. Это лишь вопрос времени.

–А что будет, если нас найдут?– спросил Чарли, опасаясь, что уже знает ответ.

–Скажем так: утебя больше не выйдет действовать людям на нервы. Город большой; спрятаться в нём довольно просто, но это также означает, что они могут избавиться от нас, если захотят. Никто и не заметит.

–Ты ведь не думаешь, что до этого дойдёт?– спросила Элли тихо.

Далия медленно покачала головой:

–Не знаю. Я кое-что слышала в замке. И видела, на что способны эти люди. Но точно я ничего не знаю.

Как раз в этот момент вернулся Томас. Его лицо было напряжённым.

–Уходим.

–Что выяснил?– спросила Далия.– Они нас ищут?

–Не знаю. Похоже, никто не в курсе, что здесь делают принудители. Фестиваль трёх начинается сегодня, и в город съезжается много народу. Возможно, причина в этом, но точно не скажу. Давайте поищем другой вход.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 92
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Брэд Карстен»: