Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Мальтийский крест Павла Первого - Наталья Николаевна Александрова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 72
Перейти на страницу:
интервью у известной писательницы, которая по какому-то делу оказалась в нашем городе.

Я тихонько уселась в уголке и положила перед собой кольцо, из-за которого со мной в последние дни случаются странные вещи. Серебряное, массивное, чуть потемневшее от времени, с выгравированным мальтийским крестом.

И что же это за кольцо, которое так нужно этому странному типу с волчьим взглядом? Просто умереть готов, только чтобы его получить! А точнее, меня убить. Отдай, говорит, по-хорошему, тогда не трону. Ага, так я и поверила!

Тут я сообразила, что могу кое-что узнать не о кольце, но хотя бы о кресте, что на нем. И вовсе не обязательно обращаться к Леокадии Львовне, есть же интернет.

Ага, мальтийский крест… Мне сообщили, что такой рисунок креста пошел от герба итальянского города Амальфи, откуда родом были те, кто организовал госпиталь в Иерусалиме во время Крестовых походов. Тех рыцарей так и называли — госпитальеры, а потом, когда они обосновались на Мальте, то стали просто мальтийскими рыцарями.

Восьмиконечный крест символизирует восемь рыцарских добродетелей, как то: вера, милосердие, правда, справедливость, безгрешие, смирение, искренность, терпение. А еще — восемь государств, из которых происходили эти рыцари.

Там было написано еще много всего, даже то, что российский император Павел Первый включил мальтийский крест в состав полного герба Российской империи. Но продолжалось это недолго и закончилось после его смерти.

Я прочитала статью, но не нашла ничего про кольцо. Тогда я догадалась ввести в поиск слово «Реликвии». И мне выдали небольшой список книг, среди которых точно была та, что мне поможет. Не спрашивайте, как я это поняла.

Автор Фердинанд Бидермайер. Книга называлась «Реликвии Мальтийского ордена и их символическое значение». И была она в наличии только в одной библиотеке нашего города — Исторической библиотеке Академии наук.

Я осторожно высунула голову из-за шкафа. Натэлла разговаривала по телефону. Я схватила сумку, свернула куртку в комок и на цыпочках пробежала к выходу.

И если вы думаете, что маневр мне удался, то вы не знаете нашу Натэллу Васильевну.

— Вера, ты куда? — спросила она, мигом повесив трубку.

— Да… я тут… мне тут…

— Бурнус звонил, сказал, чтобы ты его дождалась.

— Ага, ага! — я закивала головой, как китайский болванчик. — Я только на минутку — и вернусь…

Я прошла по узкому переулку и вышла на набережную Екатерининского канала. Прямо передо мной оказался нарядный трехэтажный особняк розового цвета, увенчанный круглой башней, с большим балконом по второму этажу, который поддерживали две пышнотелые кариатиды. Круглые лица кариатид выглядели очень утомленными — немудрено, ведь они поддерживают этот балкон не меньше полутора веков.

Над дверью особняка я увидела табличку:

«Историческая библиотека Академии наук».

Ну вот, сюда-то я и направлялась…

Я вошла в двери и оказалась в просторном холле, увешанном афишами и объявлениями, извещающими о лекциях и семинарах, проходящих в этой библиотеке.

В самом центре холла, перед мраморной лестницей, ведущей на второй этаж, стоял небольшой столик, за которым восседала грузная особа в круглых металлических очках, с выражением собственной значимости на одутловатом лице.

— По какой надобности? — осведомилась эта особа, сверля меня взглядом.

— Мне нужно ознакомиться с одной книгой… — ответила я, невольно оробев под этим взглядом. — Книга, которая есть только у вас… она мне очень нужна…

— Степень! — рявкнула особа.

— Что? — переспросила я удивленно.

— Ученая степень у вас какая — доктор или кандидат наук?

— Никакой… — смущенно ответила я.

— А тогда зачем вы пришли? У нас книги выдаются только лицам с ученой степенью.

Неужели я зря сюда приехала?

— А журналистам? — спросила я в робкой надежде. — Может быть, журналистам тоже можно?

— Журналистам тоже, в порядке исключения, — смилостивилась особа, — но только по предъявлении документа.

— Документ — это пожалуйста! — я протянула ей редакционное удостоверение.

Особа внимательно изучила его, вернула мне и милостиво проговорила:

— Ладно, проходите. Второй этаж, помещение двадцать первое, это прямо напротив лестницы.

Я поднялась по лестнице и вошла в просторную комнату, заставленную рядами книжных шкафов и стеллажей. Сбоку от входа, за письменным столом, в деревянном креслице с резной спинкой, сидела маленькая сухонькая старушка.

Я поздоровалась.

Старушка приветливо улыбнулась мне и проговорила:

— Вы извините нас за Антонину…

— За кого?

— Антонина, вахтерша наша. Очень она любит командовать. Понимаете, раньше она во вневедомственной охране служила, привыкла на людей кричать. Теперь сама какие-то правила придумывает, но на практике всех пропускает.

— А, ну ничего страшного.

— Итак, чем я могу вам помочь?

— Мне нужна вот такая книга… — я достала свой листочек и зачитала название: — «Фердинанд Бидермайер. Реликвии Мальтийского ордена и их символическое значение».

— Бидермайер… — старушка развернулась вместе со своим креслицем к каталожному шкафу, выдвинула один из ящичков, перебрала его содержимое и ловко выдернула одну карточку.

— Вот он, ваш Бидермайер!

— Как вы ловко!

— А то! Быстрее, чем компьютер! Значит, эта книга у нас на самом верху, в башне. Там командует Сусанна Авессаломовна. Идите к ней, скажете, что я вас послала за экземпляром Р-278-56. Запомните? А то запишите…

— А как вас зовут? На кого мне сослаться?

— Ах да… Каролина Павловна, — представилась она с церемонным поклоном.

— А как туда попасть?

— А вон, смотрите, лесенка…

Действительно, в глубине комнаты, между книжными шкафами, я увидела винтовую металлическую лесенку с ажурными перилами, уходящую под потолок.

Я на всякий случай записала код, поблагодарила старушку и начала восхождение по указанной лесенке.

Сделав то ли три, то ли четыре оборота, я оказалась в круглом помещении, все стены которого были заставлены старинными книгами в потертых кожаных переплетах.

Я поняла, что нахожусь внутри той башни, которая венчает собой здание библиотеки.

— Сейчас я спущусь! — раздался откуда-то сверху гнусавый простуженный голос.

Я повернулась на этот голос и увидела, что сбоку от лесенки, по которой я поднялась, находилась деревянная стремянка, на которой стояла пухлая дама лет сорока в бесформенной хламиде.

Она действительно спустилась и обратилась ко мне:

— Слушаю.

— Меня послала к вам Каролина Павловна. Она сказала, что у вас находится такая книга… — и я показала ей бумажку с записанным на ней кодом.

— Раз Каролина Павловна сказала — значит, так и есть! Каролина Павловна никогда не ошибается.

Сусанна взяла у меня листок с кодом, оглядела книжные стеллажи, ловко переставила стремянку к другой стене, и с неожиданной легкостью поднявшись по ней под потолок, так же быстро спустилась с массивным томом в руках.

— Вот он, ваш Бидермайер! Руки!

— Что? — удивленно переспросила я.

— Руки чистые?

— А, да, чистые.

— Тогда держите…

Она вложила книгу мне в руки и показала на столик за

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 72
Перейти на страницу: