Шрифт:
Закладка:
Уинтертон поднял взгляд. Джо казалось, он специально затягивает разговор и вовсе не торопится вернуться в свой опустевший дом. «Интересно, а что насчет бывшей жены?» – думал Джо. Любовник появился еще до того, как они разошлись? Поэтому и развелись. Джо подумал, что было бы любопытно с ней встретиться.
– Из-за чего Миранда переживала? Из-за сына?
– Мы говорили о детях, но не думаю, что у нее были проблемы с Алексом. Таким сыном можно гордиться. Но я все думал…
– О чем?
– А не было ли у нее дочери? Возможно, умерла в младенчестве.
Уинтертон положил руки на стол перед собой. Эшворт заметил на его пальце незамысловатое золотое обручальное кольцо.
– Миранда с таким пониманием говорила о смерти ребенка, – продолжал Уинтертон, – и как-то она оговорилась, и я решил, что у нее была дочка. Она рассказывала о материнстве, каково это. Сказала: «Мне никогда еще не было так больно, но, как только ребенок оказался у меня на руках, я поняла, что оно того стоит. Такая крохотная». Она точно говорила о девочке, но я решил не развивать тему. – Уинтертон нахмурился. – Конечно, это вряд ли относится к делу. Зря я вам рассказал. Но иногда в расследовании важнее всего оказываются такие мелочи. Я решил, вы должны знать.
Внимание Джо привлек ярко-желтый автобус, подъехавший к гостинице. Из него выходили пожилые люди. Водитель начал разгружать багаж. Джо вернулся к разговору.
– Так и есть, – произнес он. – Спасибо. Подождете, пока мы закончим с мистером Томасом? Потом можем подвезти вас обоих до Дома писателей.
– Да, конечно. – Уинтертон поднялся и вежливо кивнул. – Домой я совсем не тороплюсь.
Ленни Томас неуклюже уселся за стол и поглядел на них.
– Я бы не стал ее убивать, – заявил он безо всяких предисловий. – Я бы никого из них убивать не стал. Миранда отобрала мою работу, предложила приехать в Дом писателей, и я с большим удовольствием поучаствовал в этом курсе. Она дала мне шанс, восприняла меня всерьез – ну, как писателя, и я всегда буду ей благодарен.
– Мы вас ни в чем не обвиняем, мистер Томас, – сказала Холли. Они договорились, что теперь беседу будет вести она. Все по-честному. И все же Джо хотелось задать вопросы самому. С умной и проницательной Холли Ленни вряд ли расслабится, а надо было развязать ему язык. – Всего лишь пытаемся понять, что произошло. – Она помолчала, затем перешла к вопросам: – Вчера вечером вы прочли свой отрывок одним из первых, когда все еще сидели в столовой.
– Ага. – Он посмотрел на нее. – Вы были там. Как он вам?
Вопрос, очевидно, привел ее в замешательство.
– Мне очень понравилось, – наконец произнесла она. – Очень трогательно.
Ленни одарил их обоих широкой улыбкой. Джо вспомнил о своей младшей дочери. Она так же улыбалась, когда как-то принесла из детского сада рисунок, на который учительница приклеила золотую звездочку.
– Чем вы занимались позже? – продолжила Холли.
Джо чувствовал ее напряжение и нетерпение. Под столом она трясла ногой.
– После того как к нам ворвался Джек Деванни, я пошел с остальными в гостиную.
– А потом?
– Все, кроме меня, легли спать. Последняя ночь в доме, и я хотел как следует насладиться. Хотел, чтобы она не заканчивалась. Понимаете? – Он обратил свой вопрос к Джо. Ленни явно думал, что Холли слишком молодая и самоуверенная и не поймет.
Джо кивнул.
– Так чем вы занимались, мистер Томас? – Холли тут же вмешалась. – Всю ночь просидели в гостиной?
– Какое-то время я сидел там. Затем решил пойти прогуляться, проветриться перед сном. На улице было тихо, ни души. И столько звезд на небе. В городе из-за фонарей звезд никогда не видно. На море сверкала лунная дорожка света. Я хотел все запомнить. Может, когда-нибудь напишу об этом.
– Куда вы пошли, мистер Томас? – Голос Холли выражал и скуку, и враждебность одновременно.
– На террасу. Но там никого не было. Даже трупа.
– Вы уверены? – уточнил Джо. – Было темно.
– Да, но я же говорю – светила луна.
– И было холодно, – добавил Джо. Он знал, что Холли бросает в его сторону яростные взгляды, но не обращал внимания. – Вы ходили наверх за плащом перед тем, как выйти?
– Нет, в гардеробе внизу висела куртка, которую можно взять на время. Вот я и взял.
Ленни посмотрел на Джо как на дурачка.
– Что вы с ней сделали, когда вернулись?
– Повесил на место.
– А потом? – Холли хотела, чтобы последний вопрос остался за ней. – Что вы пошли делать потом?
– Я лег спать. Пора было закругляться. Все когда-то заканчивается. Надо было подготовиться к возвращению в реальную жизнь.
– Во сколько это было?
Джо задумался, пошла ли неделя в Доме писателей Ленни на пользу. Вполне возможно, он успел себе что-то напридумывать, но этим ожиданиям так и не суждено будет сбыться.
– В половине первого ночи. Я посмотрел на часы, когда зашел в комнату.
– Вы слушали музыку, когда были в гостиной? – спросил Джо.
– Нет. Почему вы спрашиваете?
Теперь Ленни выглядел озадаченным.
Джо посмотрел на Холли. Она покачала головой: вопросов больше не осталось.
В итоге Джо подвез Ленни до его квартиры в Ред-Роу. Ленни сказал, что у него больше нет машины. Бывшая жена предложила ему свою старую, но он не мог позволить себе ее содержать. Они высадили Марка Уинтертона у Дома писателей, и тот пересел в свой «вольво». У подъездной дорожки стояла куча машин: региональная служба новостей Би-би-си снимала репортаж на фоне дома. Репортер поправил галстук, затем кивнул оператору. Наконец машины новостников освободили дорогу. Джо казалось, эта шумиха должна увлечь Ленни, но тот сидел на пассажирском сиденье совершенно вялый и безучастный.
Когда-то Ред-Роу был шахтерским поселком неподалеку от просторного залива Дреридж. Недавно там построили новый частный сектор – большие особняки с видом на море, – но сам поселок все еще выглядел уныло. Будто он уже никому не нужен. Главная улица с кирпичными домами типичной застройки, небольшой муниципальный район. Магазин с заколоченными окнами.
– Не хотите зайти? – дружелюбно поинтересовался Ленни, хотя и рассчитывал на отказ Джо.
– Зайду, почему бы и нет? Я бы не отказался от чашки чая.
Едва Джо раскрыл рот, как Ленни уже стучался в соседскую