Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дядя самых честных правил 9 - Александр Горбов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу:
И его стоимость…

— Позвольте! — Анубис выдохнул эфиром, и в комнате стало слегка неуютно, для итальянцев, разумеется. — Частный конфликт с дожем? А скажите мне, синьоры, авогадоры находятся на службе Венецианской республики? Или это тоже частные лица?

— А вы с какой целью спрашиваете? — толстяк поджал губы.

— С самой обыкновенной. Если они частные лица, я собираюсь спросить с них за нападение на меня. За тех, кто уже мёртв, ответят их рода. А остальных я буду карать лично, невзирая на титулы, включая вставших на их защиту. Всех до единого.

— Вы, синьор Урусов, собираетесь уничтожить всю знать Венеции?

Оба итальянца подобрались, а взгляды стали злыми.

— Не много ли для вас одного?

— Вы будете штурмовать родовые палаццо?

— Я не собираюсь трудиться лично. Вы ведь помните, что я некромант? Каждого убитого я подниму в виде мертвеца и отправлю разбираться со своей семьёй самостоятельно. Кстати, мне не придётся ничего штурмовать, как вы выразились. Чем эти ваши палаццо хуже дворца дожа? Утоплю в море — и все дела.

— Вы не посме… — худой попытался возмутиться, но толстяк остановил его, положив руку на плечо.

— Авогадоры не могут быть частными лицами, — он смотрел на меня, будто через прицел «огнебоя». — Они являются членами высшей коллегии, и, покушаясь на них, вы будете покушаться на Республику.

— Если они официальные лица, — я усмехнулся, — то дело принимает совсем другой оборот. Они напали на меня, а значит, и вся Венеция в их лице. И я могу считать это объявлением войны.

Андолини пожевал губами и покачал головой.

— Вы не Российский император, чтобы объявлять войну Венеции.

— Я удельный князь Алеутский. И могу это сделать самостоятельно, не обращаясь за помощью к моей императрице.

— Ах, князь! — он рассмеялся. — Ваше княжество — дикие холодные земли, где живут дикари. Да и будь у вас там достаточно войск, оно расположено слишком далеко, чтобы воевать с нами.

Я ответил на его смех снисходительной улыбкой.

— Княжество Алеутское — это я, мой дорогой. И поверьте, меня для войны будет более чем достаточно. Я просто утоплю остров, на котором стоит город, как поступил с дворцом, и всё. Полагаю, Австрия не откажет мне в любезности и с удовольствием приберёт ваши владения на материке.

Итальянцы переглянулись.

— Вы не сможете! — хором заявили они.

— Желаете проверить? С радостью покажу вам свои возможности.

Глава 30

Корабли

Я протянул руку, и Анубис вложил мне в ладонь grand wand. Наполненный под завязку эфиром, он будто прогибал под себя окружающее пространство. Толстяк Андолини, увидев Последний довод, побледнел и судорожно сглотнул. А худой Пьюзо подался вперёд, покраснев и дёргая щекой.

Мне не нужно было рисовать Знаки, чтобы продемонстрировать мощь. Всего лишь стукнуть Последним доводом по полу, выпуская струю эфира вертикально вниз. Отчего пол гостиницы вздрогнул, в окнах жалобно зазвенели стёкла, а с улицы донеслись испуганные крики.

— Вы не посмеете! — Андолини тоненько взвизгнул.

— Подумайте о мирных жителях!

— Будет множество жертв!

— Пострадают невинные дети!

— Синьоры, вы же сами объявили мне войну, разве нет? Почему вы не подумали о детях прежде, чем совершать этот опрометчивый поступок?

— Мы вам ничего не объявляли!

Я выразительно посмотрел на Последний довод, а затем перевёл взгляд на собеседников.

— Синьоры, не заставляйте меня заподозрить вас в умственной неполноценности. Или у вас отшибло память и вы не помните, о чём мы говорили пять минут назад?

Пьюзо открыл рот, собираясь что-то сказать, но Андолини ткнул его локтем.

— Светлейший князь, полагаю, — он говорил медленно, подбирая слова, — между нами возникло некоторое недопонимание. Мы гипотетически рассматривали ситуацию с разных сторон, не более! И только для того, чтобы понять, как нам выйти из этой щекотливой ситуации.

— И как, — я усмехнулся, — нашли выход?

— Мы не вправе решать, светлейший князь, это может сделать только Совет десяти. Необходимо поставить его в известность, созвать внеочередную сессию, рассмотреть со всех сторон. Если вы не возражаете, мы вас покинем, чтобы заняться как раз этими вопросами.

— Прежде чем вы уйдёте, синьоры, я расставлю некоторые акценты. Чтобы вы точно донесли до Совета мою позицию.

Андолини поёрзал на стуле и кивнул.

— Во-первых, ни о каком дворце даже речи не может идти.

— Но компенсация!

— Вы меня не поняли, синьор Пьюзо? Я плохо говорю по-итальянски? Дворец утонул, смиритесь. Считайте это стихийным бедствием. Если я ещё раз услышу, что вы хотите за него компенсацию, никаких переговоров не будет. И я решу нашу «проблему» так, как мне будет угодно.

— Эээ… Хорошо, я вас понял.

— Во-вторых, если вы придёте к выводу, что авогадоры действовали как частные лица, я ожидаю от властей города содействия в поимке преступников. Чтобы свести к минимуму случайные жертвы. Иначе я очень сильно расстроюсь. А когда я расстраиваюсь, то не слишком метко кидаю заклятия и предпочитаю работать по площадям.

Андолини помрачнел и хотел возразить, но я не дал ему этого сделать.

— В-третьих, синьоры, если вы всё же решите объявить мне войну, то мир я буду заключать на условиях очень солидной контрибуции. Скажем, миллион скудо.

— Один человек не может воевать с целой державой, — Пьюзо скривил губы. — Какой бы сильный вы маг ни были, вы не сможете победить.

— Ваше право не верить, синьор. Но хочу напомнить, что Венеция очень маленькая держава, всего один город. Державка, я бы сказал, — я пальцами показал, какого именно она размера. — Но не настаиваю! Самому любопытно посмотреть, справлюсь я с вами или нет.

— Не забывайте, что с вами ваши люди, князь. И ваши действия…

— Если кто-нибудь тронет моих людей, я буду считать вас своими личными врагами, — ледяным тоном сказал я. — И обещаю, что умирать вы будете очень долго, а затем бессрочно будете служить мне в виде поднятых мертвецов. На этом наш разговор окончен. Всего доброго, синьоры.

* * *

Они молча встали, поклонились и ушли. Пьюзо несколько раз обернулся, кидая на меня злые взгляды, но не сказал ни единого слова. Едва они вышли за порог, из-за портьеры появилась Диего с ироничной ухмылкой на лице.

— Интересная манера вести переговоры, Констан.

— Что тебе не понравилось?

— Ты выдвигаешь невыполнимые условия и строишь из себя архимага из сказки. Дешёвые угрозы, Констан, не сработают.

— А скажи, Диего, ты знаешь хоть одного мага с Талантом, кто может утопить дворец? Не разнести в щепки, на это сил у любого дурака хватит, а передвинуть в море.

Она хмыкнула.

— Твоя правда, нет таких Талантов.

— Уверен, синьоры из Совета десяти тоже об этом знают. А

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу: