Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Пламя войны - Евгений Руд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 198
Перейти на страницу:
в пространство прямо у себя за спиной.

— Посол, — сказал он почтительно, — у меня для вас письмо, сэр.

По комнате снова пронеслось низкое рычание, диковинным образом отразившееся от необычных стен, отчего возникало ощущение, будто оно раздается сразу с нескольких сторон. Примерно в двух футах над головой Джеффа блеснули два красных глаза, и Берг скользнул из темноты в кровавый свет.

— Хорошо, — сказал каним, который продолжал оставаться в своих доспехах и плаще. — Умелое использование инстинктов и интуиции. Твои соплеменники слишком часто либо становятся их жертвой, либо вовсе не обращают на них внимания.

Джефф не имел ни малейшего понятия, как следует реагировать на его слова, поэтому протянул конверт.

— Спасибо, ваше превосходительство.

Берг взял конверт и открыл его одним движением когтя, разрезавшего бумагу с тихим шорохом. Он развернул письмо, прочитал его и снова зарычал.

— Итак. Значит, меня собираются игнорировать.

Джефф смотрел на него с бесстрастным выражением лица.

— Я всего лишь посыльный, сэр.

— Правда? — спросил Берг. — Ну что же, в таком случае пусть это падет на их головы.

— Видите, милорд, — прошипел другой, более высокий голос от двери. — Они не уважают ни вас, ни наш народ. Нам следует оставить это место и вернуться в Земли Крови.

Джефф и Берг одновременно повернулись к двери, где скорчился каним, которого Джефф никогда не видел прежде. Он был без доспехов, но в длинном одеянии глубокого пурпурного цвета. Его похожие на лапы руки показались Джеффу тоньше и более худыми, чем у Берга, а шерсть — жидкой и нездоровой. Нос тоже был слишком узким и острым, а язык болтался из стороны в сторону.

— Хорт, — прорычал Берг, — я за тобой не посылал.

Второй каним откинул капюшон и склонил голову на одну сторону, изобразив почтительный жест, значение которого Джефф неожиданно понял. Каним обнажил горло перед Бергом — очевидно, показывая ему свое уважение.

— Прошу меня простить, могущественный господин, — сказал Хорт, — но я пришел доложить вам, что мы получили известие. Новая стража прибудет через два дня.

Джефф поджал губы, он никогда не слышал, чтобы канимы говорили на астелианском языке, по крайней мере, никто, кроме Берга, этого не делал. И он не сомневался, что Хорт обратился к послу на языке, который Джефф понимал, не случайно.

— Очень хорошо, Хорт, — прорычал Берг. — Уходи.

— Как пожелаете, лорд, — ответил Хорт и снова, низко склонившись, обнажил шею.

Затем он попятился назад, скребя ногами по полу, и поспешил выскочить в коридор.

— Мой секретарь, — сказал Берг. Джефф мог только гадать, но ему показалось, будто в тоне посла появилась какая-то озадаченность. — Он занимается вопросами, которые, по его представлениям, не заслуживают моего внимания.

— Я знаком с понятием «секретарь», — сказал Джефф.

Берг раскрыл пасть и показал зубы.

— Да. Наверное, ты знаком. Все, детеныш.

Джефф уже собрался поклониться, но тут ему в голову пришла новая мысль. Жест мог получиться у него не совсем правильным с точки зрения канима, но демонстрация уважения, принятая у астелианцев, может выглядеть иначе в обществе, члены которого, точно волки, сражаются друг с другом, разрывая друг другу глотки зубами. Волк, который опускает плечи, а подбородок прижимает к груди, ближе к телу, делает это перед тем, как броситься на врага. Вне всякого сомнения, Бергу известна разница в поведении астелианцев и канимов, и он не принимает поклон за вызов или приглашение к бою, но Джефф все равно считал, что невежливо делать жест, оскорбляющий инстинкты посла.

Поэтому он склонил голову набок, повторяя жест, который сам Варг сделал чуть раньше, и сказал:

— В таком случае я ухожу, ваше превосходительство.

Он уже проходил мимо канима, когда тот выбросил перед ним тяжелую руку и преградил Джеффу путь.

Джефф сглотнул и посмотрел на него, на мгновение встретившись с ним взглядом.

Берг смотрел на него, выставив клыки, а затем сказал:

— Прежде чем уйти, зажги у моего очага свечу. Твои глаза плохо видят в темноте. Я не хочу, чтобы ты споткнулся в моем коридоре и визжал, точно щенок.

Джефф вздохнул и снова наклонил голову набок.

— Хорошо, сэр.

Берг пошевелил плечами — это движение показалось Джеффу необычным — и вернулся к пруду.

А Джефф подошел к углям и зажег от них свечу, прикрывая пламя рукой. Он видел, как каним наклонился, легко опустившись на все четыре конечности, и напился прямо из пруда. Впрочем, Джефф не осмелился стоять и смотреть, хотя это зрелище его завораживало, поэтому он повернулся и поспешил к двери.

Но прежде чем он переступил порог, Берг прорычал:

— Астелианец.

Джефф остановился.

— У меня завелись крысы.

— Сэр! — только и смог выдавить из себя Джефф.

— Крысы, — прорычал Берг, повернул голову и посмотрел через плечо на Джеффа, но тот видел лишь блеск его зубов и красные глаза. — Я слышу их по ночам. В моих стенах завелись крысы.

Джефф нахмурился.

— О!

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 198
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Евгений Руд»: