Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 250
Перейти на страницу:
тускло светили редкие фонари. По другой стороне улицы неспешно брела старушка с корзинкой, накрытой белой тряпочкой. Под фонарём, висевшим над дверями дома напротив, лениво беседовали двое мужчин. Один из них курил трубку, периодически выпуская кольца дыма в направлении света фонаря и двух кружившихся вокруг него мотыльков.

«Здесь есть табак», — подумал я про себя. — «Ладно. Время уже позднее. Город засыпает. Ещё немного и нам можно будет выдвигаться».

Я взял в руки бутылку, ещё раз наполовину наполнил кружки и повернулся к девочкам.

— Держите.

Они обе молча взяли вино из моих рук так, словно мы участвуем в каком-то тайном ритуале. Я усмехнулся.

— Если бы ваши родители увидели, как я вас здесь спаиваю, мне бы здорово досталось от них.

— Мои родители умерли, — сказала Элиса как-то излишне отвлеченно, словно думала в этот момент о чём-то, о своём.

— Мои тоже, — так же серьёзно произнесла Лисси.

— Мы в вашей власти, — сказала принцесса.

— Вот не надо, — я покачал головой. — Я ваш лидер, а не господин. Если вы видите, что я что-то делаю не так, вы должны меня останавливать. Нельзя слепо следовать всему, что я говорю или делаю. Я просто человек и могу ошибаться.

— Хорошо, — принцесса кивнула.

— Да, господин, — Лисси кивнула следом.

Я протянул к ним свою кружку, и они обе одновременно чокнулись со мной. Кружки глиняные и звук получился глухой.

— За нашу удачу, — сказал я и выпил вино до дна за три добрых глотка.

— Господи, спаси нас, — тихо произнесла Элиса и тоже поднесла кружку к губам.

— Господи, защити и спаси нас всех, — прошептала Лисси.

Осушив кружки, мы составили их на свободный стул как на поднос.

— Господин Алекс, можно мне надеть моё платье и туфли? — спросила Элиса. — Хочу вернуться во дворец в том виде, в каком я его покинула.

Я недоумённо посмотрел на девочку. Слишком яркое платье принцессы нарушало нашу конспирацию. Хотя, если подумать, какая тут к лешему конспирация, когда я сам, в доспехах, выгляжу как два шкафа примотанных к холодильнику скотчем.

— Ладно, — я вытащил платье.

— О боже! — только и пролепетала Лисси. — Лиза всё-таки была госпожа?

— Не называй её госпожой, — я усмехнулся. — Мы же договорились. Вы равные, как сёстры. А платье — это просто платье. Будешь себя хорошо вести, я тебе когда-нибудь, такое же раздобуду.

— Правда⁈ — Лисси уставилась на меня круглыми от удивления глазами.

— Обещаю.

Принцесса лишь усмехнулась и стянула с себя крестьянскую одежду через голову. К тому, что она меня ни капли не стесняется, я уже привык. Да ей там особо и прятать было нечего.

«Как они тут вообще умудряются жениться на детях?» — думал я про себя. — «Хотя у них, наверное, и другого выхода нет. Жизни короткие. Пока есть силы и в крови бушуют гормоны, надо успевать наплодить наследников. Часть детей выживет, и будет помогать по хозяйству. Если же они будут, как мы, думать о браке после тридцати лет, то просто вымрут все без остатка».

Элиса облачилась в платье и застегнула на шее ожерелье.

— Где твоя корона, — спросил я.

— Короны у нас забрали сразу, как умер отец, — скала Элиса мрачно. — Прямо возле его ложа, дядя молча снял их с наших голов.

— Ясно.

Я встал и проверил, надёжно ли заперта дверь в комнату и облачился в экзоскелет.

— Ладно, Лисси, нам пора. Ложись спать и ничего не бойся.

На глазах удивлённой девочки я открыл окно.

— Иди сюда, — я поманил принцессу. Она подошла, и я подхватил её одной рукой. Другой рукой я легонько потрепал Лисси по голове.

— Не скучай.

— Я буду ждать вас, господин. И тебя я буду ждать, Лиза. Пожалуйста, возвращайтесь скорее.

Я кивнул и вылетел в окно с принцессой на руках.

На улице уже никого не было, но фонари всё ещё тускло светили во мраке ночи. Я взмыл вверх, поднявшись над черепичными крышами домов на приличную высоту. Отсюда отлично был виден весь город, усыпанный редкими и уютными огоньками фонарей, и окон домов, где жильцы ещё не легли спать. А над этим всем ярко светился дворец, величественно возвышающийся над своей огромной стеной.

— Я волнуюсь, как Лисси переживёт тот факт, что вы умеете летать, — сказала принцесса.

— Переживёт как-нибудь, — я беспечно пожал плечами. — Ты же пережила. Лучше расскажи мне про магию. Ты обещала рассказать, когда мы останемся одни.

— Что вы желаете узнать? Я наверное не знаю ничего такого, что вам и без того известно, господин.

— Мне совсем ничего не известно про магию.

— Вы шутите⁈ — Элиса потрясённо на меня покосилась. — А как же ваш доспех… Разве он не магический?

— Как тебе сказать, — я замялся. — В моей стране люди не пользуются магией. Но нам доступны магические предметы. Доспех и моё оружие — как раз такие предметы. Но сам я магией совсем не обладаю.

— Понятно, — Элиса кивнула. — Ну и у нас в стране магией обладают далеко не все. Какая-то слабая магия есть у многих. Но по-настоящему сильных магов единицы. А о великих волшебниках сохранились лишь легенды, и никто не знает, насколько они правдивы.

— Ясно. Как в тебя вообще умудрились попасть стрелой, если ты умеешь ставить барьер?

— Видите ли, господин, — принцесса поёжилась. — Я, к сожалению, не так уж и сильна. А среди преследователей были очень опытные маги. Гораздо опытней меня. Я как могла, защищала верных мне людей, но мою защиту постоянно сбивали, и воины гибли один за другим. Я совершенно не справлялась. Мои силы

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 250
Перейти на страницу: