Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Ещё не Аюта - Владимир Осипцов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 220
Перейти на страницу:
племянника, но добрых советов он не слушает.

Госпожа Ритто: Неужели это рука господина асона? Я всегда считала его стиль более изящным.

Дайдзё Карияма: Ваше Величество, я извиняюсь за Такаси, но он глупец, и очень переживает из-за отъезда Её Высочества. Они росли вместе, и теперь он считает её обязанной перед ним. Простите, пожалуйста, я видел, что он пишет, но не успел остановить. Простите, пожалуйста.

Госпожа Ритто: Он мог хотя бы написать стихи — не даром числится четвёртым поэтом государства.

Император Итиро: Мы не сердимся ни на него, ни на вас, господин Дайдзе. В досадное время его чувства нашли способ выразиться. Нам интересно другое: как убийца смог проникнуть во дворец, который охраняет такое количество стражи? Или она способна только писать любовные письма?

Тюдзе правого полка Личной Охраны (Дай-тюдзе): Ваше величество, эти ниндзя целый год прислуживали в качестве кухонных рабов! Если кого и было подозревать, то их — в последнюю очередь! Я говорю сейчас от имени всех шестерых — мы признаём свою вину и готовы сегодняшним вечером смыть её собственной кровью!

Ахарагава-сэнсей: Не хватит ли смертей на этот день, господа офицеры? Принцессу вы этим не защитите от происшедшего, а в будущем — не сможете помочь ни ей, ни кому-либо из царственной семьи.

Император Итиро: Вы что-то выяснили, Ахарагава-сэнсей?

Ахарагава-сэнсей: Да, Ваше Величество. Я побеседовал с Госпожой Третьей и произвёл кое-какой обыск. Вот. (предоставил на обозрение небольшой свёрток.) Госпожа Императрица, осторожнее, они отравленные.

Госпожа Ритто: Спасибо, вижу. Ты разрешишь мне взять их в лабораторию? Очень интересно, что же такое готовили на мою дочь...

Ахарагава-сенсей: Возьмете все, госпожа Императрица. На них вполне может оказаться разная отрава. По крайней мере, я бы поступил именно так.

Император Итиро: Что вы ещё выяснили, господин Ахарагава?

Ахарагава-сэнсей: Я нашел в потолке люк тайного хода.

Император Итиро:В комнате нашей дочери? Он был открыт всю ночь?

Ахарагава-сэнсей: Мы не могли осмотреть комнату, не побеспокоив принцессу. Сейчас мои ученики выясняют, куда он ведёт. Вряд ли убийцы могли прокопать его быстро там скала, работы не меньше чем на год. И ещё: я побеседовал с Её Высочеством, и теперь знаю, где обучался убийца.

Император Итиро: Не тяните время, господин дайнин.

Ахарагава-сэнсей: Прошу прощения, император. Её Высочество сказала, что нападавший спикировал на неё с помощью рулевых крыльев — это «полёт стрекозы», коронный приём Школы Ночного Снега, личных ниндзя рода Цукимура. По донесениям моей разведки, они, после того, как отреклись от клятвы верности канцлеру, базируются в Горах Слез, за Северной Каннон, порт Нагадо...

Император Итиро: Кирэюме, бастард!

Собравшиеся заметно оживились. Судя по их реакции, упомянутая персона ни у кого не вызывала симпатии.

Ахарагава-сэнсей: Возможно, наместник порта не виноват, ведь школа ныне предлагает услуги всем, даже иностранцам.

Император Итиро: Нет, не может быть такой мерзости, в которой он не был бы замешан. Негодяй! (выразительно смотрит на Мамору)

Императрица Ритто: И всё из-за кого-то космопорта? Чем же наша дочь помешала?

Император Итиро: Он негодяй, и этим всё сказано. Эх, если бы Старый Хакамада думал головой, а не своим упрямством!

Императрица Ритто:Тяжело говорить за тех, чье сердце разбито утратой.

(странный шум)

Император Итиро: Мог бы найти более достойного наследника, а не безродного бродягу! Бастард проклятый! Мало того, что у него черное сердце от рождения, сплетни, которые идут из Акамори до Нагадо, отравляют и его разум!

( продолжительная тишина)

Император Итиро: Так, господа советники: мы решили отменить церемонию Третьего Дня и Шествие Белых Коней.

(недовольный шум)

Император Итиро: Ещё утром, мы, высочайшим повелением, созвали наместников и предъявили им труп убийцы, якобы для опознания. Теперь у них тоже Дни Удаления, как и у нас. В настоящее время все они, как и правитель Нагадо, разъезжаются по провинциям, их эскортам приказано пресекать все попытки контактов друг с другом.

Правый Министр: Воистину, мудрое решение, Небесный Государь!

Император Итиро: Теперь вам слово, господа советники. Что вы нам посоветуете? Господин Правый Министр?

Правый Министр: Надо вытребовать с города Нагадо долг по налогам, прощенный вследствие неурожая и все портовые сборы, Небесный Государь. Железная дорога между Осакой и Нагадо, уже три года строится только за счет Осаки и даже из личных средств её Наместника, господина Кавабато. Думаю, богатейшему городу Севера стоит, наконец, поделиться и восстановить справедливость.

Госпожа Ритто:Наместник Осаки три года платит за

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 220
Перейти на страницу: