Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » С изюминкой - Стейси Харт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу:
напротив Патрика и Купера.

— Чертовски храбрый, сукин ты сын. Вернись! — крикнул я ему в спину, когда он зашагал прочь. — Отпусти меня, Патрик. Отпусти, чёрт возьми!

Они не ослабляли хватку, пока Блейн не скрылся из виду.

— Я не могу поверить, что ты мог так поступить со мной. — Голос Лили дрогнул.

Обвинение обожгло меня, и я рывком высвободил руки.

— Он недостаточно хорош для тебя.

Её лицо исказилось от гнева.

— Это не тебе решать. Почему ты так поступил со мной?

— Чтобы защитить тебя. Он не очень хороший парень. Он…

— Откуда ты знаешь? Я не запрещаю тебе спать с Крис или с кем-то, кого ты скрываешь от меня всю неделю, поэтому ты тоже не можешь указывать мне, с кем спать. Это не твоё чёртово дело, Уэст.

— Я не хочу, чтобы тебе было больно, Лил…

— Ты не мой старший брат. Я не позволю тебе помыкать мной, как ты делаешь со всеми остальными. Ты думаешь, что знаешь, что лучше для всех, но это не так.

— Не я во всём этом виноват. Ради всего святого, все знали, что он тебе не подходит, все, но никто не сказал. Знаешь, почему? Потому что мы уважаем тебя. Мы хотим, чтобы ты была счастлива. — Разочарование сжало мою грудь.

— И ты думаешь, что это делает меня счастливой? Думаешь, это показывает твоё уважение ко мне? — она покачала головой, слёзы катились по её лицу. Она судорожно вздохнула. — Почему? Почему ты так поступил со мной? — всхлипнула она.

— Потому что я влюблён в тебя, Лили. — Я выстрелил в неё словами, как стрелами, потому что злился и испытывал боль вместе с ней. Я не знал, откуда они взялись, но у меня не было права произносить их.

Она застыла с открытым ртом, изогнув бровь, когда слеза скатилась по её щеке. — Нет.

Моё сердце окаменело. Я не мог дышать.

Её лицо исказилось.

— Ты не можешь говорить так. Ты всё разрушаешь и портишь, а потом думаешь, что можешь сбросить на меня эту бомбу посреди грёбаного ночного клуба, когда я должна быть на свидании? Нет. Я не могу тебе поверить. Не могу в это поверить. — Она прошла мимо нас, и я двинулся за ней, но Купер преградил мне путь и положил твёрдую руку мне на грудь.

— Эй, приятель. Ты не пойдешь за ней прямо сейчас.

Я смотрел, как она спускалась по лестнице и унесла с собой моё сердце.

— Мне нужно поговорить с ней, Куп.

— Нет. Ни за что. Ты выпьешь ещё стаканчик или десять, а потом пойдешь домой с Трики. Эй, посмотри на меня. — Он похлопал меня по щеке, чтобы привлечь моё внимание. — Ты никуда не пойдешь, Уэст. Давай.

Он потащил меня к дивану, когда Роуз пронеслась мимо со своими сумками, и я сел, почувствовав себя мешком кирпичей. Я сказал ей, и она отвергла меня. Признался, хотя знал, что не должен.

Я сделал именно то, что хотел, и всё получилось именно так, как я и представлял.

Не было другого выхода, кроме как пить виски до тех пор, пока я не забуду свое имя.

Лили

Я вытерла слёзы гнева, сбежала вниз по лестнице и выскочила за дверь на тротуар, махнув рукой в воздух, чтобы вызвать такси. Один остановился как раз в тот момент, когда я поняла, что у меня нет сумочки.

— Чёрт, — пискнула я и обернулась, чтобы посмотреть на вход, как будто в меня стреляли. Роуз выскочила из двери с обеими нашими сумками. Не думаю, что я когда-либо была так рада её видеть.

Она бросилась ко мне, посмотрела в моё лицо и положила руки на мои плечи.

— Эй…

— Боже, Роуз. — Мой подбородок задрожал, когда новые слёзы покатились по моим щекам.

Она притянула меня в объятия.

— Шшш. Всё в порядке.

Таксист наклонился, чтобы выглянуть в открытое пассажирское окно.

— Дамы, вы едете?

Роуз кивнула.

— Да, мы едем. Пойдем, Лил.

Она открыла дверь, усадила меня в такси и назвала водителю наш адрес. Я прислонилась к двери, посмотрела в окно, пока слова Блейна крутились у меня в голове.

Он так легко обвёл меня вокруг пальца.

Я была унижена. Слёзы обожгли мои глаза, когда машина тронулась с места.

— Уэст сказал, что вы все знали, что это произойдёт.

Она покачала головой.

— Никто не мог знать, что Блейн опустится так низко и произнесёт такую речь. Это не твоя вина. Ты не сделала ничего плохого.

— Я больше не доверяю ему.

— Но ведь ты это не серьёзно. — Она придвинулась ближе и взяла меня за руку. — Помнишь, как ты себя чувствовала до того, как он принёс тебе каллы, похожие на вагину? Я не верю, что это всё стёрто за одну ночь, когда он уделил тебе внимание.

Я судорожно вздохнула, слёзы потекли по моему лицу.

— Он сделал всё, что мне хотелось. Я думала, что мы… Не знаю. Думала, мы могли бы быть вместе. Но я была такой глупой. Настоящей дурой. Это было неправильным с самого начала, но я всё равно это сделала. — Не могла перестать плакать, и мой нос был забит. Я снова шмыгнула, и таксист протянул через ограждение коробку салфеток.

— Спасибо. — Я вытащила салфетку и поблагодарила его, а он улыбнулся мне в ответ. Я высморкалась. — Никогда в жизни не чувствовала себя такой дурой, Роуз.

Она смотрела на меня печальными глазами.

— Мне так жаль, Лили.

— Я не могу в это поверить. И в довершение всего Уэст…

Она вздохнула.

— Знаю.

— Я не могу поверить, что он это сделал. Не могу поверить, что он вот так просто затеял драку с Блейном. Ты знаешь, что случилось?

Роуз покачала головой.

— Я знаю об этом столько же, сколько и ты. Не понимаю, что заставило его потерять контроль.

Я выглянула в окно и вытерла нос.

— Он признался, что влюблён в меня. Почему он так сказал?

— Наверное, потому, что он влюблён в тебя.

Я взглянула на неё.

— Как я могла быть готова к тому, что он скажет мне это после того, как ударил моего парня по лицу? Боже, я так чертовски зла на него за это. Это было так неуместно и разочаровывающе во всех смыслах. — Тошнота подкатила ко мне. — Мы не можем вернуться назад. Я не могу притворяться, что он не сказал того, что сказал. И теперь всё изменится. — Слёзы потекли снова. — Я не хочу, чтобы всё изменилось. Я просто хочу вернуться во вчерашний день, когда всё было

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Стейси Харт»: