Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Турнир Мудрецов - Павел Бакетин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 294
Перейти на страницу:
и договоренностей. Стоит ли говорить, что те, кто не разделял его принципов, вызывали в нем лишь презрение и, с его точки зрения, были людьми крайне непорядочными и не достойными уважения. Одним из таких людей, по мнению Мордера, был адмирал Вальбер, чей корабль сейчас заходил в бухту. Бухта и весь порт города Ривес целиком и полностью принадлежала концерну братьев Литтельман. Именно они превратили увядающий городок у моря в крупный портовый город и один из важнейших торговых центров царства Нарау. А кроме всего прочего, концерн в узких кругах был известен своим сотрудничеством с Сынами гарпии, и проворачивал свои дела в порту, совершенно не опасаясь кого бы то ни было. Мордер был самым младшим из братьев, но без сомнения самым умным, хотя на публике всегда умело прикидывался наивным дурачком и тихим плантатором. У него все было по плану, и если вдруг что-то шло не так как задумано, Мордер становился ужасно злым и раздражительным.

– Чтоб он в канаве захлебнулся! – зашипел Мордер, глядя на фрегат. Он достал из богато украшенного жилета часы на цепочке, посмотрел на них и снова выругался. – Будь проклят этот мерзкий коротышка…

Мордер терпеть не мог Вальбера, но ему приходилось с ним работать по двум причинам. Во-первых, концерн еще в начале своего развития заключил с ним долголетнее соглашение, так как их деятельность строилась на рабах. А во-вторых, только адмирал умел работать на заказ и доставать совершенно уникальных рабов. Мордер был известным рабовладельцем и прославился, по большей части, из-за своего пристрастия к коллекционированию. А коллекцию его составляли, как вы можете догадаться, невольники.

– Клянусь, это последний раз, когда я встречаю этого ублюдка в порту. – разразился Мордер.

– Вы и в прошлый раз так говорили, милорд. – сказал тихим мелодичным голосом Тоноли – раб-телохранитель Мордера, стоявший позади него. Тоноли был очень высок, обладал длинными черными волосами в тугом пучке, а черты его лица выдавали в нем жителя диких островов, что среди рабов было самым обычным делом.

Мордер повернулся в негодовании, но ничего не сказал. Тоноли был одним из немногих рабов, которые могли говорить с хозяином относительно свободно. Иногда Тоноли и вовсе забывал, что он презренный слуга, и позволял себе больше фривольностей. Но в такие моменты Мордер быстро напоминал ему эту простую истину. Никому точно не было неизвестно, каким образом Мордеру удавалось держать своих невольников в узде, ведь рабы нередко бунтуют. В самых отчаянных условиях человеческая тяга к свободе толкает людей на действия против своих угнетателей. А в условиях, когда свобода практически в метре от невольника и особых преград на его пути нет, он уж точно не станет смиренно стоять. Но рабы Мордера стояли. Это был известный факт, он умел контролировать людей. А если учесть, что по слухам в его далекой родне были чародеи, то этот факт обретал новые очертания.

Мордер встретил адмирала Сынов гарпии с нескрываемым презрением. Дурная слава об адмирале опережала его, и каждый знал, что его следует опасаться. Хотя Мордер относился к людям так, как они, по его мнению, заслуживают, и не испытывал к Вальберу даже малейшего уважения. Нельзя все же отрицать, что некоторые отголоски страха перед адмиралом нашли место даже в нем.

– Почему ты так долго, Вальбер? – возмущенно спросил Мордер, как только адмирал вылез из шлюпки. Он скривился, глядя на повязку на лице работорговца, но на этот счет не стал давать комментариев.

Вальбер поднял голову, ростом он был значительно ниже высокого и худощавого плантатора. Рабовладелец носил изысканные костюмы, и никогда не чурался продемонстрировать свое положение и достаток. Вальбер же этого не понимал, его всегда крайне бесили разодетые франты, выглядящие с его точки зрения как павлины и шуты. Единственное, что вызывало одобрение адмирала, это красивое и редкое оружие, к которому у него была великая страсть.

Вальбер вдруг раскашлялся, и вид у него был весьма болезненный. Он улыбнулся и ответил приятным голосом. – Ты же знаешь, в море бывают случайности. Не ровен час, встретишь какого-нибудь старого знакомого, и пошло-поехало…

– Что-то ты бледноват, Вальбер. Кого же ты там такого встретил, интересно? Свою бывшую?

– А это уже не твое дело. – буркнул Вальбер и еще раз прокашлялся, раскидав слюни в разные стороны.

– Не забывай, что ты заключил контракт и хочешь не хочешь, но обязан отчитываться. Тебе платят за это.

– Мне платят за заказ. Работу я выполняю, а все остальное уже мои личные дела, которые вас не касаются.

– Тогда делай свою работу вовремя. До сего дня я думал, что капитан Вальбер деловой человек, а Сыны гарпии знают свое дело. Но что-то вызывает у меня сомнения.

– Давай я развею твои сомнения.

– Ты достал еë?

– Достаал! – Вальбер приятно улыбнулся, потер ладони. – Вот только есть одна оговорка.

– Какая еще оговорка? – Мордер был вне себя от раздражения.

– Да так, пустячок! – Вальбер махнул рукой, демонстрируя, что это и правда не стоящая беспокойства деталь. – Ты сообщил нам точный маршрут, время и хорошо знал, кого именно хочешь заполучить… Это редкость среди заказчиков. Но кое-что ты сообщить не захотел. – Вальбер посмотрел на Мордера своим хищным взглядом, который был его визитной карточкой и ждал реакции, но рабовладелец не отвечал. – Ты, наверное, позабыл нам описать такую деталь как фамилия. Думал я не пойму, кто она такая?

Зрачки Мордера расширились, но он сохранил самообладание: – А вот это уже не твое дело. Тебе платят за работу, мы это уже обсуждали.

– Это да… – Вальбер развел руками. – Но за товар надо платить его реальную стоимость. А ты решил видимо поиметь меня, а, Мордер?!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 294
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Павел Бакетин»: