Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Фамильные ценности - Бронислава Антоновна Вонсович

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:
class="p1">— Не засекли, — согласился Вальдемар и посмотрел на меня.

Да уж, если бы Роберт засёк уже Вальдемара в моей комнате, мог бы случиться скандал, который не прикрыть даже объявленной помолвкой, которую решили пока сделать тайной. Но кольцо я всё равно носила — оно мне нравилось и удачно подходило к нашей легенде.

— Теперь Линдены поторопятся с предъявлением расписки, — решила бабушка. — Чтобы в случае чего заявить, что это либо месть с нашей стороны, либо было отдано давно в счёт погашения. Они же не знают, что там ничего не было.

— А если нет? — засомневалась я. — Если Линдены не рискнут дать расписке ход?

— Если нет, то Отделу МП хватит того, что они натворили. Аурный след Линдены, конечно, затерли, но их видели входящими в дом и выносящими документы с метками. Так что выжидаем неделю, не больше, — сказал Вальдемар.

— Какую неделю? Могу поспорить, что Эмилия прибежит ещё до обеда, — уверенно бросила бабушка.

Но она ошиблась. Инора Линден действительно поторопилась приехать, но с совершенно другими целями. Мы с бабушкой как раз сидели в гостиной и делали вид, что ожидаем приезда Вальдемара, когда она появилась в дверях со словами:

— Какой ужас вы пережили этой ночью, милые мои. Катрин когда мне рассказала, что у вас случилось, я поняла, что вы нуждаетесь в моём утешении.

— Эмилия, ты так добра к нам, — сказала бабушка, пристально вглядываясь в руки гостьи, надеясь обнаружить там расписку. Но в руках иноры Линден не было ничего, кроме маленькой сумочки и изящного кружевного зонтика. — Но мы не успели испугаться. Утром уже всё было украдено, а ночью мы спали.

— Вам очень повезло, что не наткнулись на грабителя, — сочувственно сказала инора. — Тогда бы вы могли пострадать сами, а не отделались только кражей драгоценностей. И много украли?

— Я предполагаю, что там было всё, что спрятал фон Кёстнер, перед тем как умереть. — В этот раз, вспоминая покойного супруга, бабушка даже не посчитала нужным показывать скорбь. — Подумать только, все эти годы мы могли с Каролиной жить припеваючи, а вместо этого драгоценностями воспользуется вор, который не имеет никакого отношения к нашей семье. Ну ничего, Сыск выведет его на чистую воду. Там очень приметные украшения.

Инора Линден самую малость побледнела.

— Любое преступление должно быть расследовано, и преступник должен быть наказан, — тем не менее пафосно сказала она. — Я думаю, Луиза, проблема в том, что в вашей семье нет защитника. Инор Альтхауз уже немолод, знаешь ли.

— Зато его племянник полон сил, — заметила бабушка.

— И где был племянник, когда вас грабили? То-то же. Нужен настоящий защитник. Помнишь, мы хотели, чтобы наши дети были вместе? Тогда судьба была против, но сейчас… Мне кажется, Роберт и Каролина созданы друг для друга. Роберт влюбился в неё до полусмерти и просил меня немедленно с вами договориться о свадьбе. Уверена, что Каролина тоже испытывает симпатию к моему внуку. Что скажете, если мы наметим свадьбу недельки через две?

Глава 34

Такого поворота не ожидал никто, поэтому мы застыли, не зная, что отвечать. Первой пришла в себя бабушка.

— Эмилия, ты торопишься, — с милой улыбкой сказала она. — То, что Роберт выказал заинтересованность в Каролине, не говорит даже о том, что он в неё влюблён. Не надо заставлять внуков воплощать наши девичьи мечты, от них давно уже ничего не осталось.

Она притворно вздохнула и поправила прядь, которая, на её взгляд, выбилась из причёски. Хотя на мой — бабушка выглядела идеально. Был бы здесь инор Альтхауз, он бы со мной непременно согласился. Но его не было, он сидел с Вальдемаром в кабинете, и сейчас они нас внимательнейшим образом подслушивали.

— Луиза, если бы я не была уверена, что Роберт мечтает жениться на Каролине, меня бы тут не было, — с не менее милой улыбкой ответила инора Линден. — Именно поэтому я не уйду, пока не заручусь вашим согласием.

Скандалить сразу было недальновидно. Я решила потянуть время, поэтому ответила:

— Возможно, инора Линден, вы что-то неправильно поняли, потому что Роберт мне в любви не признавался.

Она улыбнулась очень мягко, можно сказать, по-доброму, по-родственному.

— А залез в ваш дом, чтобы его пограбить? Ну же, Каролина, не красней. Я знаю, что ты его выставила, как положено правильно воспитанной инорите.

О том, что при нашей встрече присутствовал ещё и Вальдемар, инора Линден тактично умолчала, хотя наверняка была и в курсе общей ситуации, и в курсе того, как Роберт нам угрожал.

— Кстати, интересное предположение. — Бабушка задумчиво уставилась в потолок. — Ограбили нас вскоре после визита Роберта, которого Каролина обнаружила рядом с той самой спальней, в которой был тайник. Роберт — маг, который такой тайник может не только выявить, но и вскрыть. И если в первый раз ему помешала ограбить наш дом Каролина, то во второй он никого не встретил. Не сказать ли об этом Сыску?..

Это предположение было слишком близко к правде, чтобы инора Линден его проглотила не морщась. Она побагровела от злости, но заставила себя рассмеяться. Смех получился нервный и немелодичный.

— Луиза, твоё чувство юмора не перестаёт меня восхищать. Хотя эти слова мне кажутся немного обидными для моего внука. Я же не говорю гадости про твою внучку. Всё же мы вскоре станем родственниками, а значит, можем простить нашим внукам мелкие прегрешения.

Вальдемар, которому надоело подслушивать на расстоянии и которые не собирался ничего прощать Роберту, вошёл в гостиную и церемонно поздоровался с гостьей.

— Рада вас видеть, дорогой мой лорд фон Штернберг, — сказала инора Линден со столь счастливой миной, что никто бы и не усомнился в том, что она действительно рада тому, что к нашей компании присоединился ещё один человек. — Вы будете первым, кто услышит сногсшибательную новость. Каролина выходит замуж за Роберта.

Вальдемар это известие приятным не посчитал. Ни для меня, ни для себя, ни для Роберта.

— Каролина выходит замуж за меня, — отрезал он. — И это не обсуждается. Роберт может искать жену в другом месте.

Он сел рядом и взял меня за руку. Выглядел он довольно хмуро. Неужели посчитал, что я могу принять это нелепое предложение? Я успокаивающе сжала его пальцы. Точнее, попыталась, потому что хоть мои руки и укрепились после ежедневных процедур, всё равно были куда слабее рук самого Вальдемара.

— Какая феерическая чушь, лорд фон Штернберг, — высокомерно сказала инора Линден, которая при всём своём огромном желании не смогла бы свести его слова к шутке. — Каролина и Роберт созданы друг для друга и поженятся, чего бы мне это ни стоило.

И чего бы это ни стоило всем остальным. Инора Линден не была настроена считаться с чьим-то мнением, кроме собственного.

— Мне кажется, что ни Роберт, ни Каролина не горят желанием сочетаться браком друг с другом, — заметила бабушка. — Эмилия, ты выдаёшь желаемое за действительное.

— Луиза, дорогая, ты просто не представляешь, насколько Роберт влюблён. — Она всплеснула руками. — Это видят только те, кто его хорошо знает. Мальчик он очень застенчивый.

Назвать застенчивым Роберта мог бы только человек, который действительно его не знал. На мой взгляд, это был один из самых наглых молодых людей, с которыми меня когда-либо сводила судьба.

— И тем не менее, пожалуй, я откажусь от вашего лестного предложения, — ответила я, не желая более нервировать Вальдемара, которого это представление вовсе не веселило. — Роберт, вне всякого сомнения, прекрасный молодой человек и непременно найдёт своё счастье. Но не со мной.

Инора Линден, не ожидавшая, что её щедрое предложение расплатиться внуком за кражу драгоценностей не найдёт отклика в наших сердцах, нахмурилась и начала просчитывать новый вариант. Судя по тому, как она поглядывала на Вальдемара, он ей казался совершенно лишним при дальнейшем разговоре, поэтому она опять заулыбалась и манерно протянула:

— Лорд фон Штернберг, не могли бы вы ненадолго нас покинуть? Сейчас пойдёт речь о таких материях, которые не то чтобы вам были неинтересны, но они имеют отношения к семейным тайнам фон Кёстнеров, поэтому я не думаю, что сидящие тут дамы хотели бы, чтобы мой рассказ услышал кто-то, кроме них.

— Вальдемар, я думаю, ничего страшного не случится, если ты ненадолго выйдешь, — почти командным тоном сказала бабушка.

Ей с трудом удавалось гасить блеск в глазах, потому что она, как

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Бронислава Антоновна Вонсович»: