Шрифт:
Закладка:
— Шутишь? Ему нельзя использовать магию. Не стал бы он рисковать магией ради неизвестно чего. Да и вчера тайник точно был закрыт.
— Он мог туда залезть перед отъездом, — уже не столь уверенно предположила Катрин, напрочь проигнорировавшая такое серьёзное алиби, как страх потерять магию.
— Мы можем гадать сколько угодно. Искать будут профессионалы. Инор Альтхауз опись передал в Сыск. Теперь ждём, когда что-нибудь оттуда всплывёт, — тоном задушевной подруги сообщила я Катрин, которая при слове «всплывёт» ощутимо вздрогнула, сообразив, чем это грозит брату. — Но я это рассказываю только тебе, по секрету. Ты же не проболтаешься?
— Разумеется, нет. Как ты могла подумать? — донельзя фальшиво оскорбилась она. — Значит, там были драгоценности? И много?
Глаза у неё алчно заблестели, потому что она наверняка прикинула, как надавить на брата так, что он с ней поделится.
— Опись приличной длины, — пытаясь из последних сил сохранить серьёзность, подтвердила я.
— Какая сволочь этот грабитель! — с чувством сказала Катрин.
В этот раз она точно была искренна. У неё даже руки в кулаки сжались, которыми она будет лупить братца, обворовавшего святое — семью.
— Мы очень надеемся, что его быстро поймают и он понесёт заслуженное наказание. Но тебе, наверное, неинтересны наши проблемы?
— Почему же, очень интересны, — с жаром ответила она. — Не знаешь, что там ещё было в тайниках?
— В тайнике, — поправила я, сделав вид что не обратила внимания на обмолвку. — Понятия не имею. Мы про него ничего не знали и не узнали бы, если бы грабитель не забыл там колечко.
— Умом он не блещет, это точно, — зло сказала Катрин.
Роберту повезло, что его здесь не было, иначе драка брата с сестрой началась бы прямо сейчас, и, судя по решительному настрою сестры, лицо брата могло обзавестись шрамами, но не боевыми, а от острых ногтей разозлённой обманутой женщины. Роберту никто не поверит, что он не нашёл в тайнике драгоценности. Взаимные подозрения вызывают в семье раскол — и это именно то, что нам сейчас было нужно.
— Но ты же приехала в гости не для того, чтобы о них узнавать, — заметила я. — Опять, наверное, хотела встретиться с лордом фон Штернбергом?
Катрин ненадолго застыла, пытаясь сообразить, что отвечать. Кажется, Вальдемар потерял для неё половину привлекательности после того, как выяснилось, что он больше не наследник инора Альтхауза. Правда, там оставалась ещё вторая половина, которая тоже значила очень много, во всяком случае, для меня.
— Знаешь, пока не выяснится, кто именно вас ограбил, я, пожалуй, поостерегусь с ним встречаться. Не хотелось бы оскорблять столь достойного инора подозрениями, — выкрутилась она.
— А как дела у вас? — проявила я любезность. — Инора Линден перестала обижаться на мою бабушку за неожиданный брак? Признаться, я и сама была удивлена тем как быстро она согласилась отправиться с инором Альтхаузом в Храм.
— Моя бабушка вовсе не была обижена на твою, — с кислой улыбкой ответила Катрин, наверняка раздумывая, удобно ли будет уйти прямо сейчас. Скандал брату сам собой не закатится.
— А Роберт? Его не вызвали так же, как лорда фон Штернберга?
— Роберт? Он же уехал сегодня утром… Уехал…
Было видно, как в её голове заметались мысли и желание вернуться домой стало нестерпимым.
— Значит, тоже вызвали. Не знаешь, там что-то серьёзное?
— Не знаю. Ой, Каролина, я совсем забыла, что мне сегодня к портнихе. Я почти опаздываю.
Она подскочила с мягкого сиденья, словно ей пружиной под зад двинуло для ускорения, и заторопилась на выход. Предупреждать брата, что продавать драгоценности сейчас опасно, и требовать свою долю. Уверена, будь Роберт в Гёрде, она непременно бы пообещала оставить всё в секрете от семьи, если он с ней поделится. Но сейчас так не выйдет. Даже Катрин в состоянии понять, что если Роберт засветит хотя бы одну драгоценность из списка, то тень упадёт на всех Линденов, а значит, о проступке Роберта придётся сообщить старшим.
— Удачно получилось, что Роберт утром уехал, — сказал инор Альтхауз, когда я явилась с докладом к нему в кабинет, помахав на прощанье Катрин.
И бабушка, и Вальдемар тоже там были, хотя последний планировал имитировать своё возвращение ближе к обеду.
— Линдены однозначно зашевелятся, — согласился Вальдемар. — Но неудачно, что Роберт может узнать, что я убыл ещё вчера.
— Ты мог воспользоваться телепортом только туда, — намекнул инор Альтхауз. — В любом случае в доме они тебя не засекли.
— Не засекли, — согласился Вальдемар и посмотрел на меня.
Да уж, если бы Роберт засёк уже Вальдемара в моей комнате, мог бы случиться скандал, который не прикрыть даже объявленной помолвкой, которую решили пока сделать тайной. Но кольцо я всё равно носила — оно мне нравилось и удачно подходило к нашей легенде.
— Теперь Линдены поторопятся с предъявлением расписки, — решила бабушка. — Чтобы в случае чего заявить, что это либо месть с нашей стороны, либо было отдано давно в счёт погашения. Они же не знают, что там ничего не было.
— А если нет? — засомневалась я. — Если Линдены не рискнут дать расписке ход?
— Если нет, то Отделу МП хватит того, что они натворили. Аурный след Линдены, конечно, затерли, но их видели входящими в дом и выносящими документы с метками. Так что выжидаем неделю, не больше, — сказал Вальдемар.
— Какую неделю? Могу поспорить, что Эмилия прибежит ещё до обеда, — уверенно бросила бабушка.
Но она ошиблась. Инора Линден действительно поторопилась приехать, но с совершенно другими целями. Мы с бабушкой как раз сидели в гостиной и делали вид, что ожидаем приезда Вальдемара, когда она появилась в дверях со словами:
— Какой ужас вы пережили этой ночью, милые мои. Катрин когда мне рассказала, что у вас случилось, я поняла, что вы нуждаетесь в моём утешении.
— Эмилия, ты так добра к нам, — сказала бабушка, пристально вглядываясь в руки гостьи, надеясь обнаружить там расписку. Но в руках иноры Линден не было ничего, кроме маленькой сумочки и изящного кружевного зонтика. — Но мы не успели испугаться. Утром уже всё было украдено, а ночью мы спали.
— Вам очень повезло, что не наткнулись на грабителя, — сочувственно сказала инора. — Тогда бы вы могли пострадать сами, а не отделались только кражей драгоценностей. И много украли?
— Я предполагаю, что там было всё, что спрятал фон Кёстнер, перед тем как умереть. — В этот раз, вспоминая покойного супруга, бабушка даже не посчитала нужным показывать скорбь. — Подумать только, все эти годы мы могли с Каролиной жить припеваючи, а вместо этого драгоценностями воспользуется вор, который не имеет никакого отношения к нашей семье. Ну ничего, Сыск выведет его на чистую воду. Там очень приметные украшения.
Инора Линден самую малость побледнела.
— Любое преступление должно быть расследовано, и преступник должен быть наказан, — тем не менее пафосно сказала она. — Я думаю, Луиза, проблема в том, что в вашей семье нет защитника. Инор Альтхауз уже немолод, знаешь ли.
— Зато его племянник полон сил, — заметила бабушка.
— И где был племянник, когда вас грабили? То-то же. Нужен настоящий защитник. Помнишь, мы хотели, чтобы наши дети были вместе? Тогда судьба была против, но сейчас… Мне кажется, Роберт и Каролина созданы друг для друга. Роберт влюбился в неё до полусмерти и просил меня немедленно с вами договориться о свадьбе. Уверена, что Каролина тоже испытывает симпатию к моему внуку. Что скажете, если мы наметим свадьбу недельки через две?
Глава 33
На следующее утро на разведку приехала одна Катрин и сразу же столкнулась с представителем Сыска, который опрашивал живущих в доме на предмет кражи, поэтому первое, что она спросила:
— Каролина, что у вас случилось?
— Нас ограбили, — торжественно ответила я. — Инор Альтхауз уверен, что за домом следили и только и ждали, когда его племянник уедет, чтобы проникнуть внутрь незамеченными и сделать своё грязное дело.
На самом деле незамеченными они не проникли, Вальдемар засёк и взлом защиты, и перемещение обоих грабителей. «Отец и сын Линдены», — тихо-тихо сообщил он мне. И сделал это так близко, что я на миг забыла вообще про всё. Даже про то, кто