Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Принц из серебра и золота - Вивиана Ипарагирре Де лас Кассас

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 117
Перейти на страницу:

Я заметила герб короля на левой половине груди. Герб, похожий на герб металлических солдат, что время от времени маршировали по коридорам дворца вместе со стражниками.

– Для чего это? – устало спросила я, стирая сон с глаз. – Король хочет, чтобы я вступила в его войско? – Какая нелепая мысль. Я лениво улыбнулась.

– Сегодня важный день, – объяснила она жестами.

– Какой сегодня день?

Она медленно и напряженно выдохнула. Затем изобразила руками и лицом картину, что напомнило мне о том, как Зан Захрай ругала меня в детстве за какую-то глупость. Она подняла указательный палец и нахмурилась. При этом она выглядела почти милой, если на самом деле хотела изобразить то, что думала.

– Ты ругаешь меня? – Она закатила глаза, но через некоторое время кивнула. Затем повторила картину и сделала движение, от которого у меня по спине пробежала дрожь от страха. Ее рука пронеслась по горлу, словно нож. Ей не нужно было заканчивать, чтобы я поняла, что сегодня произойдет.

– Сегодня будут судить преступников? – Она кивнула дважды.

Я зевнула и обреченно вздохнула, прежде чем перейти ко второму этапу.

Безымянная вымыла меня и натерла ароматическими маслами и лосьонами. Я постоянно испытывала щекочущую боль на своей чувствительной коже, будто по мне бегали шустрые муравьи.

После этого она втиснула меня в белое нижнее платье, прежде чем надеть вамс. Завязав его у меня за спиной. Украшения на воротнике холодили кожу на шее, как ледяные руки, которые начинали бы душить меня при любой оплошности. Я заставила себя не думать о том чувстве, которое испытала вчера во время нашего поцелуя. Объятие змеи.

Закончив с одеждой, она потянулась к моим влажным волосам, которые в несколько движений закрепила на макушке.

– Я могу после этого пойти к Джону? – взволнованно спросила я. Она посмотрела на меня через зеркало. Истории на ее лице снова стали нечитаемыми. Затем она решительно покачала головой.

– Сегодня ты пропустишь обед в золотом салоне. Тебе надо позавтракать.

Она указала на переполненный поднос на маленьком ночном столике. Я печально кивнула, не в силах скрыть разочарования.

Она вставила диадему, которая принадлежала королеве Эсмеральде, в мои волосы.

Теперь я была похожа на королеву, о которой мечтал Люциус.


Она вела меня по длинным коридорам, в которых я еще не бывала. Здесь, рядом со стенами, стояли доспехи, безжизненно смотревшие на нас. Я вздрогнула от мысли, что внутри них может кто-то находиться, но они казались пустыми.

Мы свернули в следующий коридор. Там стояло несколько металлических солдат, охранявшие золотую дверь. Когда мы проходили мимо, они поклонились в знак преданности, прежде чем открыть дверь в ярко освещенную комнату. Пол в которой был из черного камня.

Несущие колонны окружали комнату, как немые стражники. В центре – простой маленький стул, почти теряющийся в размерах зала. Он выглядел, как скамья подсудимых. Место, которое делало уязвимым любого, кто на него садился.

Меня поразила огромная фреска, расположенная над длинным столом с множеством стульев за ним. На ней изображена карта пяти королевств Алькурнии: Смаракта, Фриоле, Леало и Купфоа. На берегу, совсем маленьком и снабженном черным крестом, я заметила Тумбару. Мрачное место. В отличие от большого и помпезного медного города, который своими металлами затмевал любое другое место.

История, рассказанная Джоном, казалось, разворачивалась перед моими глазами в быстром темпе. Тумбары больше не существовало. Королевство, которое когда-то было таким большим и прекрасным. Королевство, из которого произошли все остальные.

– Вот и она, – обрадованно произнес король, направляя на меня взгляды своих спутников.

Я знала лица некоторых мужчин еще со дня рождения, но не могла припомнить их имена. Знала, что большой мужчина, который всегда ходил с книгой, – королевский ученый. Мужчина в черном одеянии, стекающем по его пышному телу, словно черные чернила, был судьей. А потом я узнала министра, который что-то нашептывал королю на ухо. Но при этом он неотрывно смотрел на меня, что заставило мои щеки покраснеть.

– Женщина в наших рядах? – вскрикнул пожилой мужчина в очках, демонстративно и громко опускаясь на стул.

– Кто это разрешил?

– Я, король! – раздался голос Люциуса. – Она будет присутствовать на Дне правосудия. В конце концов, она скоро станет вашей королевой! – А потом их взгляды, словно стервятники, устремились на меня, всем своим видом показывая, что не все одобряют этот союз.

Пристыженно сцепив пальцы, я подошла к Люциусу, который выглядел таким гордым и красивым в своем троне, что я едва осмелилась посмотреть ему в глаза. Теперь я поняла, зачем Безымянная облачила меня в этот костюм. Так я соответствовала королю Люциусу, который сегодня сидел на своем троне, закутанный в белые ткани. Правильный и окаменевший. Похожий на статую.

Король из серебра и золота.

Он изогнул свои полные губы в улыбке, которая заставила мое сердце биться чуть быстрее. Каждый раз, когда я тонула в его светлых глазах, на мгновение забывала, что он сделал и что я сама сделала с собой.

Затем я встретилась взглядом с принцем лжи, что мгновенно заставило меня зарычать. Его глаза сигнализировали мне о том же. Он ненавидел меня, я ненавидела его. Мы чувствовали одно и то же.

Ничего больше не стояло между нами.

– Это не место для нее, – снова услышала я, но старалась не реагировать на его слова.

– Это мне решать, – заметил Люциус.

Принц лжи, как и всегда, занял свое место по левую сторону короля. Я же села справа, где специально для меня освободили место. Как только я села, все остальные последовали безмолвному сигналу и тоже заняли свои места за длинным столом. За исключением мужчины, который вначале на меня жаловался. Он сердито встал и бросился вон.

– Диадема отлично смотрится на тебе, – произнес Люциус, чтобы отвлечь меня и погладил мою руку. Как только он коснулся, меня охватила дрожь. Ледяные мурашки. От страха у меня перехватило дыхание, и я выдавила наигранную улыбку, кивнув ему.

– Мне сказали, что твое присутствие на этом заседании было бы полезным, – невозмутимо продолжил он. Мне не нужно было спрашивать, кто ему такое сказал. Господин министр постоянно нашептывал ему на ухо разные вещи. Я встретилась взглядом с его змеевидными глазами, сузившимися в щелочки.

«Теперь ему не хватает только клыков и раздвоенного языка», – с содроганием подумала я.

А потом все началось. Вокруг стало темнее с тихим сигналом сельтера. Только луч света освещал белоснежное деревянное кресло. Мое тело дернулось, когда я осознала, что это действительно была скамья подсудимых. А это – зал суда. Отец рассказывал мне о беспощадностях, которые происходили в таких местах, и я уже была свидетельницей подобного приговора, когда Элиа лишился пальца. Судья медленно встал и подал голос.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Вивиана Ипарагирре Де лас Кассас»: