Шрифт:
Закладка:
Ну, во-первых: Ноги у неё связаны. А со связанными ногами особо не повоюешь.
А во-вторых: Как мне кажется, она не будет нападать на своего спасителя и освободителя.
Поздний вечер. 03 августа. 1974 год.
США. Бостон.
На пустыре было темнее, чем в городе, где уже зажглось множество огней. Ярко сверкали уличные фонари и окна в домах. Но это было где-то там, за границей тёмного пространства в котором находились мы.
Я и та девушка, которую я освободил.
* * *
— ¿Quién eres? (исп. Кто ты?)
И хотя вопрос она задала, кажется, по-испански, но я понял, что она спросила.
Вот вечно их всех интересует один и тот же вопрос. Что Декстер, что эта мелкая… Какая разница, кто тебя спас? Спасли и ладно…
— Бэтмен! — буркнул я в ответ.
Ну а что я ещё ей могу ответить? Александр Григорьевич Тихий, агент КГБ… Декстером мне тоже неохота пока представляться. Это имя мне ещё пригодится.
Зато теперь, когда она избавилась не только от верёвок на ногах, но и от кляпа, хоть и в сумерках, но я смог наконец-то рассмотреть свою новую знакомую поподробнее.
Волосы цвета тёмный каштан. Лицо слегка чумазое. И, как мне показалось, под левым глазом намечается синяк. Сейчас ещё не так видно, но, думаю, что завтра расцветёт весёлыми красками… Но глаза… Это нечто… Большие такие, карие. Слегка влажные от слёз, но очень выразительные… Была бы она восточной женщиной, где-нибудь в мусульманской стране, то даже в никабе сводила бы с ума всех мужчин одними только глазами…
А вот всё остальное немного подкачало. Ушки, почти как у маленькой Чебурашки. Нос с горбинкой… Я бы не назвал её совсем уж некрасивой, но и красавицей она всё-таки тоже не была. Я скорее бы назвал её смешной. Мелкая, но такая фигуристая барышня…
И, кстати, ножик она мне до сих пор не вернула.
* * *
— No eres irlandés.
Это был не вопрос, а скорее утверждение. Глядя на моё лицо, она видимо сообразила, что я её не понимаю, и повторила, видимо тоже самое, но уже по-английски.
— You’re not Irish. (англ. Ты не ирландец.)
Значит, языком, Вильяма нашего Шекспира, она тоже владеет. Её английский был не слишком хорош. Но, по крайней мере, всё было понятно…
— Нет. Я не ирландец. — ответил я ей тоже на английском.
— А кто ты?
— Англичанин.
— Ты не очень-то похож на англичанина. Они все такие надменные…
— Значит, не все такие.
— Как тебя зовут?
— Зачем тебе это знать?
— Ты же… спас меня.
Любопытство — не порок… Но я не планировал прямо здесь и прямо сейчас разговаривать по душам абы с кем, чьего имени я не знаю.
— Раз я тебя спас, то ты уже можешь идти, куда захочешь. И, кстати, верни мне мой ножик! Он мне ещё пригодится.
— А мы где сейчас?
— Понятия не имею. Где-то на задворках Бостона.
— А куда девался Бен?
* * *
«Я чего-то недопонимаю в этом заповеднике смешных девчонок. У меня появилось стойкое ощущение, что эта мелкая плутовка довольно ловко увиливает от моих вопросов, и задаёт свои… Девочка моя! В эту игру можно играть и вдвоём.»
* * *
— Крошка! Я не спрашиваю тебя, как твоё имя. Мне нет до этого никакого дела. Я даже не спрашиваю тебя, как ты попала в этот багажник. Это мне тоже не интересно. Верни мне нож, и мы разойдёмся, как в море корабли.
Незаметно для меня она перехватила нож обратным хватом… Это ей так показалось, что незаметно…
Ну а я наоборот, напоказ и нарочито, сунул руку в сумку и вытащил трофейный пистолет.
— Я так понял, что по-хорошему ты не понимаешь.
Она как-то сразу поникла и протянула мне мой нож рукояткой вперёд… Одно это уже говорило о том, что она знает правила приличия при обращении с холодным оружием. А то, как она держала его до этого, дало мне оснований полагать, что и обращаться с «честным железом» она тоже умеет.
— Прости! — сказал мне она. — Я была не права.
Я забрал у неё нож и убрал его в сумку вслед за пистолетом.
— Это меня уже не касается. Удачи тебе! А я пошёл по своим делам.
— Помоги мне!
Она сказала это, конечно же, на английском. И произнесённое ею «Help me!», прозвучало очень жалостливо.
— Чем я могу тебе помочь?
Я осмотрел её с ног до головы… Джинсы, футболка… На ногах какие-то светлые полукеды… Были светлыми когда-то, а теперь они грязно-серые.
— Могу тебе дать денег, если у тебя нет.
— Денег не надо… Но… Если ты убил Бена, то меня тоже убьют этой же ночью.
— Я не знаю никакого Бена.
— Это его машина.
— А-а… Тогда понятно. Он это… Поскользнулся… И свернул себе шею.
— Меня зовут María de los Dolores Diaz.
— Повтори ещё раз, пожалуйста!
— Мария де лос Долорес Диаз.
— А если не так длинно? Покороче и попроще?
— Долли… Можно просто Ло.
* * *
«Ну, да… Конечно. Как я мог забыть? Лолита, твою мать… Знакомое имечко. Но я не Гумберт Гумберт, а она уже давно не нимфетка, а вполне себе взрослая девица. Лолита, блин… Непонятно только, куда из её полного имени при сокращении делась Мария и всё остальное?»
* * *
— Лолита Диаз?
— Да.
— И что ты делала в багажнике, Лолита?
* * *
Прежде чем уйти от машины убиенного мною Бена, Ло прихватила из багажника туго набитую чем-то сумку.
— Это твоё? — спросил я у неё.
— Да. — поспешно ответила она, но как мне показалось, при этом, слегка смутилась.
— Что в сумке? — продолжил спрашивать у неё я.
— Там… — замялась она.
— Давай сделаем так, девочка! Ты мне показываешь, что находится в сумке. Если там твои вещи, то я их у тебя не отберу. Я просто не хочу, чтобы там оказалось оружие. Понимаешь… Мы с тобой не слишком давно знакомы. Поэтому я тебе пока ещё не доверяю настолько, чтобы оставлять за спиной с оружием в руках.
— Там деньги… — наконец, ответила она…
— Твои?
— Моего брата… Теперь они мои…
— Бен был твоим