Шрифт:
Закладка:
Наконец зельевар оставил Гарри в покое и переместился назад в своё кресло.
***
Директор задумчиво потрогал свою бороду, нарушая её аккуратность:
— Одного Гарри будет недостаточно, Северус. Нужно выяснить, кого ещё она так наказывала. Присмотрись к студентам. Они не знают в большинстве своём о незаконности применения пера и могут считать это наказание вполне приемлемым. Кроме того, их могли запугать, и поэтому они молчат.
Снейп кивнул, соглашаясь. Гарри сидел на своём диване, поглядывая на обоих волшебников, и пытался понять, зачем зельевар притащил его сюда. Конечно, он сообразил, что маги строили планы, как избавить Хогвартс от тирании Амбридж, но чем мог помочь им обычный пятикурсник?
— Полезно было бы привлечь к этому делу мистера Малфоя, — продолжал Дамблдор. — Он глава попечительского совета и имеет большой вес в Министерстве.
Снейп покачал головой:
— Люциус не вмешается, по крайней мере до тех пор, пока происходящее в Хогвартсе не зацепит Драко…
Гарри, страдальчески морщившийся от одного только упоминания фамилии Малфоев, вдруг понял, что оба волшебника смотрят на него.
— Что? — растерялся он.
— Специально подставлять мальчика мы не имеем права! — твёрдо сказал Дамблдор.
— Подставлять меня? — Гарри вдруг испугался.
— Не льстите себе, Поттер, — насмешливо фыркнул Снейп. — С вашими талантами встревать в различные неприятности вы сами справитесь наилучшим образом, безо всякой помощи извне.
— Нет, Гарри, — вмешался Дамблдор, с укором посмотрев на развеселившегося зельевара. — Никто никого подставлять не будет. Ваша задача сейчас, — твоя, Гарри, и Северуса, — только наблюдать. Мы не знаем, какой властью обладает Долорес и насколько сильно её поддерживает Корнелиус. Нельзя рисковать, бить нужно наверняка, боюсь, второго шанса нам никто не даст!
— Значит, пока остаёмся в тени, наблюдаем и собираем факты, — подытожил Снейп, вставая и застёгивая мантию. — Поттер, нам пора!
***
Гарри очень не хотелось опять лезть в камин в обнимку с профессором, но его желаний никто не спрашивал: Снейп опять сгрёб его в охапку и через секунду сумасшедшего вращения Гарри вывалился на пол в кабинете зельевара. На этот раз Снейп даже не попытался поддержать его, аккуратно перешагнул через упавшего мальчика и встал возле своего стола. Скрестив руки на груди, он молча наблюдал, как Гарри, кряхтя и постанывая, собирал в кучу руки и ноги и тяжело подымался с пола.
— Ненавижу камины, — пробурчал мальчик себе под нос и посмотрел на зельевара. Тот ехидно усмехнулся:
— У вас, Поттер, проблемы не только с мозгами, но и с общей координацией тоже. Как можно упасть, выходя из камина?
— Будто вы никогда не падали! — огрызнулся Гарри, потирая ушибленный локоть.
— В отличие от вас, Поттер, у меня всё в порядке и с головой, и с самоконтролем, — в бархатном голосе столь явно прозвучала угроза, что Гарри тут же прикусил язык. Не хватало ещё на отработку нарваться. Со Снейпа станется, заставит неделю котлы без магии драить, и докажи, что несправедливо.
— Между прочим, отбой был час назад, — сообщил Снейп. Гарри насупился:
— Вы же сами меня утащили! А теперь из-за вас я могу на Амбридж нарваться.
— И нарвётесь, — спокойно отозвался Снейп. — Если пойдёте по коридорам.
— А как по-другому? — возмутился Гарри. — Мантия-невидимка в комнате осталась, а камин в гостиной давно заблокирован — нам запрещено им пользоваться.
— Я знаю, — невозмутимо сказал Снейп, в чёрных глазах которого плескалась насмешка, он явно забавлялся. Гарри разозлился:
— Сэр, я не хочу, чтобы меня наказали из-за того, что вам взбрело в голову меня задержать.
— Не дерзите, Поттер, — угрожающе предупредил Снейп. — Ещё слово в таком тоне, и вам не придётся опасаться Амбридж, я сам вас выпорю за неуважение к преподавателю.
Гарри умолк, с тоской прикидывая, как быть. От подземелий до башни Гриффиндора путь неблизкий, а в свете строгих правил, установленных жабой, без мантии-невидимки риск попасться возрос в разы.
— Ну, может, есть какие-то скрывающие заклинания? — пробормотал он наконец.
— Разумеется, есть, Поттер, — фыркнул зельевар. — Дезиллюминационные чары. Вы доучились до пятого курса и не удосужились узнать о подобном?
Гарри набычился, удерживая рвущиеся с языка слова. Не стоит нарываться на ночь глядя. А Снейп подошёл к камину:
— Только накладывать эти чары на вас я не буду.
— Но почему?
— Вы были сегодня под парализующим заклинанием, и довольно долго. Ваш организм ослаблен.
— Но вы же сказали, что это… — возмутился Гарри.
— Это не опасно, — перебил его Снейп, набирая горсть летучего порошка. — Если бы вы просто полежали, никаких последствий оно не вызвало бы. Но вам пришлось двигаться, преодолевать его действие.
— И что теперь? — Гарри почувствовал себя совсем маленьким и беспомощным. Снейп пожал плечами:
— Да ничего, я отправлю вас через камин Минервы.
Он бросил порошок в камин и позвал:
— Минерва! Минерва, ты здесь?
Прошла, наверное, целая минута, прежде чем в зелёном огне появилось заспанное лицо гриффиндорского декана:
— Северус? Ты на время смотрел? Что случилось?
— Минерва, я переправлю к тебе Поттера, будь любезна отправить его в спальню.
— Гарри? — удивилась Макгонагалл и тут же возмутилась: — Северус, как ты мог так долго удерживать мальчика на своих отработках?
— Минерва, хватит разговоров! — раздражённо прорычал Снейп. — Просто отправь мальчишку спать!
Лицо Макгонагалл исчезло из пламени, а Снейп, опять бросив порошок, за шиворот впихнул Гарри в камин:
— Спокойной ночи, Поттер!
***
Конечно, Макгонагалл попыталась расспросить Гарри, что у него произошло со Снейпом, но мальчик отговорился тем, что сильно устал, и декан, наконец, отвела его в гостиную Гриффиндора. Забравшись под одеяло, Гарри облегчённо вздохнул: этот сумасшедший день всё-таки закончился. Прислушавшись к ровному дыханию спящих на соседних кроватях Рона и Невилла, Гарри закрыл глаза и позволил себе провалиться в сладкую бездну сна.
Глава 4. План
Гарри проснулся утром от вопля Рона:
— Гарри, где ты был? Зачем ты к Снейпу опять пошёл? Мало он тебе всыпал? Ты вчера на ходячий труп был похож!