Шрифт:
Закладка:
(Фаза луны зависит не от точки наблюдения, а от взаимного расположения Солнца, Луны и Земли. Полнолуние — это момент времени, когда Земля располагается точно между Солнцем и Луной. Так как этот момент происходит однажды в лунный цикл, получается, что полнолуние везде наступает в одно и то же время. Прим. – автора).
- Во всем мире сегодня «Цуки-га кирэи дэснэ!» - улыбнулась большеглазая японка. - И это просто замечательно!
Пауза, но последнее слово все-таки осталось за европейцами, точнее европейками.
- Приятного всем просмотра друзья! – это Луиза Симон не удержалась и вставила пару своих евроцентов на английском.
Натали тем временем глянула на экран, а таймер там уже отсчитывал последние секунды до начала премьеры фильма 07…06……03…
- Аvec Dieu! - тихо прошептала глава французского клуба и неожиданно для самой для себя, перекрестилась!
(французск. – С Богом!).
А на экране тем временем, все действительно … началось!
Глава 69. Фильм, фильм, фильм …
Отчет, длившийся на канале #СвободуАгдан! уже больше пяти суток, наконец заканчивается. Истекают последние секунды ожидания - 3,2, 1... вот и все, темный экран наконец оживает. И на нем появляется … сама Агдан!
Вот она спокойно идет по сцене и садится к большому белому роялю. Внизу экрана, тем временем для всех, появляется и вскоре исчезает поясняющая надпись на нужном языке, которая гласит – «Корея. Сеул. Концертный зал консерватории». Тем временем сев за инструмент девушка восторженно восклицает.
- О Schimmel!
После чего поворачивается и обращается к примерно наполовину заполненному залу.
- Произведение «Лунная соната», предлагается как композиция для поражения прямо в сердце французских любителей классической музыки.
Переключает свое внимание на рояль, вздыхает и для всех начинает звучать величественное произведение Людвига ван Бетховена, «Лунная соната», но не многие смотрящие фильм, знают, что на самом деле это не совсем та музыка, которую когда-то играла Пак ЮнМи в Сеульской консерватории.
Нет, нет, все правильно! Это действительно «Лунная соната», и тоже в ее исполнении, но в данном случае звук был наложен, а точнее лучше сказать, что он был обновлен.
Потому что на самом деле играла немного другая «Лунная соната», это было воспроизведение того самого музыкального файла, который в свое время нашла СунОк, и передала его ГаБи с компанией, что был подписан в компьютере ЮнМи как «Лунная соната» в хорошей обработке и звучании. Это решили сделать по нескольким причинам.
Во-первых, несмотря на относительно неплохое видео полученное из зала консерватории, звучание там явно подкачало. Возможно, что для той аппаратуры которая все это записала, это видео и звук было максимально хорошим, который она могла выдать, но все-таки качество звука здесь сильно хромало.
Ну, а второе закономерно истекало из первого. Раз звук на оригинальном видео не был «Столь прекрасно-чудесен и пробирающий за душу» – так сказала, услышав «Лунную сонату» в хорошем качестве Ивет Дюбуа, то надо просто совместить видео файл выступления в консерватории со звуком обновленной «Лунной сонаты» с компьютера Агдан.
Тем более это было совсем не сложно, после того как ЮнМи заиграла эту прекрасную музыку, камера, немного показав мечтательное лицо главной героини, неожиданно переключилась на другую локацию.
Крупный город, и мы его конечно же узнаем, трудно не узнать саму столицу моды, воспетый многими Париж. Музыка немного отходит на второй план, делаясь потише, но все еще звуча торжественным фоном, как будто вдалеке.
Тем временем на экране появляется молодая европейская девушка, не сказать, что писанная красавица, но с приятным лицом и довольно стильно одетая. Французские женщины всегда могли себя подать в наилучшем для них свете, и эта совсем не исключение. Свое выступление Натали Лариве, а это была конечно же она, начала на одной из улиц города, позади нее ненавязчиво маячила Эйфелева башня.
- Bonjour Madame et Monsieu!
(франц. – здравствуйте мадам и месье).
Дальше обращение также пошло на французском, но команда переводчиков не сплоховала. Каждый в своей стране, увидел нужные субтитры того языка, который выбрал. Четкие буквы, превращающиеся в слова, очень качественно переводили все прямо с голоса выступающей, переводили для всех зрителей, ну кроме французских, там данный перевод понятно дело не требовался. Ну, а мы тоже послушаем обращение такой интересной девушки …
- Меня зовут Натали Лариве, и я рада приветствовать вас из столицы Франции, славного города Парижа. Я глава клуба «Voyou», что в переводе с французского означает «Хулиганка». И такое название наш клуб носит неспроста. Все мы в нем являемся поклонниками южнокорейской певицы, или айдола, как говорят на ее Родине. Поклонниками мадмуазель Пак ЮнМи, а если быть точнее, музыкального гения, которого мировое сообщество еще знает под сценическим именем Агдан, что кстати переводится как хулиганка, правда с английского. Человека, чей вклад в мировую культуру трудно оценить, по той причине, что он просто огромен. И поверьте это совсем не громкие слова.
(Кадр меняется, и он будет теперь периодически меняться вместе с участниками обращения, что-же теперь у нас на очереди Япония. Прим. – автора).
[Аи Оцука. Япония, на фоне горы Фудзияма].
Девушку, чью музыку и песни вы не могли не слышать, при этом возможно и не зная кто ее автор, потому что сейчас эти прекрасные произведения они звучат везде.
[ГаБи, Южная Корея, Сеул, на фоне телевизионной башни на горе Намсан].
Музыка, которая заставляет затрепетать сердца, а