Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Нейтрализация - Алекс Кинсен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 74
Перейти на страницу:
придерживался сильнейшего. Я могу попытаться, подчеркну, попытаться сделать для вас то же, что обещал Тенемхет.

— Поясните ещё раз: неужели, изложив всё это, вы не смогли договориться с номархом?

— О строительстве криокапсул стало известно около двух недель назад.

— Значит, вы грохнули его намного раньше? Просто так.

Фарраг начал понемногу закипать. Он долго молчал.

— Надеялся, вы выберете сильнейшего. Но вижу ваши глубинные мысли и образы, — сейчас он уже начал говорить сквозь зубы. — Похоже, я вас не уговорю. Вы тратите моё время. Мне не хотелось быть подобным Крэйннару, хамить, применять физическое насилие. Всё это ниже моего достоинства, — лениво сказал он, — и в конечном итоге вызывает оскомину. Но ваша необъяснимая верность слабой стороне человечества моего мира мне не понятна.

В гостиную, где мы сидели вошли четыре огромных дроида и встали позади меня.

Глава 20

Перемена от любезного душки, уговаривающего меня перейти за призрачные печеньки на темную сторону силы, до чокнутого маньяка произошла практически мгновенно.

— Видят боги, я этого не хотел. Я надеялся на ваш ум и сообразительность. Боюсь, симбионты придётся взять из вас прямо сейчас. А для остального вы не подойдете.

Я только успел вскочить, как резвые дроиды схватили меня за каждую из конечностей. Их огромные стальные лапы с гидравлическими усилителями держали намертво:

— В медотсек его. Я вытащу все нити ДНК из его клеток. И аккуратнее, он может стать сильнее на несколько порядков.

Девушка в цепях подошла и тихо сказала, что к Фаррагу пришёл посетитель.

— Не сейчас!

— Это ваша дочь.

— Мать её, принесло. Она уже давно должна была склеить ласты.

Отец года.

— Не пускать?

— Ладно, давай сюда, пусть тут ждёт. Пошли в медотсек.

Ай-да Дженри. Я же не разрешил ей показываться на глаза папаше раньше времени.

Симбионты активизировались, я оторвал руками две гидравлические лапы, но оставшиеся трехметровые дроны подвесили меня за ноги, оставив болтаться в воздухе вверх ногами. Может, быть появление Джерри будет и не так уж не кстати. Мои руки теперь оказались на уровне энергоблока одного из них. Правый кулак засветился голубым светом и прошел сквозь грудину дрона, как горячий нож сквозь масло. Его энергоблок упал на пол, а лапы разжались. Осталось освободить всего одну ногу, когда из всех углов к нам хлынули человекообразные синтетеки неустановленного образца с плазмоганами.

— Отставить плазму, — скомандовал Фарраг, — разнесёте мне весь дом из-за одной крысы.

Я подтянулся и уже почти оторвал руку последнего киборга, держащего меня за ногу, как тут же упал в объятия новой партии трехметровых. Теперь их было сразу восемь, по два на каждую мою конечность. Я барахтался и вырывался, но пока что безуспешно. Что-то не так сильны нирилиговы симбионты.

— Ну, и кто у нас теперь червяк? Ллейр Дан-Эйра? — Фарраг ошибался, он был таким же злобным маньяком как Крэйннар, но тот хотя бы не лицемерил и был способен на какие никакие чувства. Пусть и странные. Пожалуй, самым адекватным из всей троицы можно было назвать скучающего любителя женщин Менхита Рахта. К тому же он болел за меня в спарринге с Крэйем.

— Отец! — Джен уже добралась до гостиной, из которой меня ещё не успели убрать. — Не занят?

Дженри лукаво оглядела заполненную частной армией синтетиков гостиную, а Фарраг откровенно опешил.

— Джен?

— Да, папочка. Не узнал? — голос Дженри сочился ехидством. — Захотела увидеться. Уже не помню, когда виделись в последний раз. Ты помнишь?

— Джен. Это ты? У тебя новое лицо.

— Я заметила, я была там. Это полное клеточное обновление. Технологии нирилигов, способные полностью обновить человека, чьи теламеры были настолько изношены, что не справлялся ни одни регенератор. Ты понимаешь, что это значит?

— Вечная жизнь? Для всех?

— Номы итак живут слишком долго. Но теперь и ремы смогут жить также. — Нос Фаррага сморщился как бы сам собой. — И тем не менее, технологии древних открываются не всем. Лишь Гайлу. А потому, будь с ним поласковее. Именно он спас меня. Ты ведь рад, что теперь я снова здорова?

Джен заглядывала ему в глаза, с высоты своего небольшого роста. И мне было откровенно жаль её. Она давала ему последний шанс на раскаяние.

— Конечно, дочь, — слишком поспешно бросил он и переключился на меня. Я видел, как Джен разочаровано смотрела ему в спину, как спадала с её лица натянутая для этого представления улыбка, как медленно она перевела взгляд на меня. И так же медленно кивнула мне.

— Ты спас её? Значит, нирилиги готовы лечить всех подряд?

Всех подряд. Глаза Дженри у него за спиной снова расширились от ужаса.

— В нём есть утерянный генокод нирилигов. А в тебе, в тебе есть такой генокод? — он опять обратил на неё внимание, как на потенциально полезный экземпляр.

— Нет. Во мне нет, — теперь уже её взгляд на собственного отца была устрашающим, но этот телепат был настолько увлечен мной, что не обратил на это внимания.

— Ллейр Дан-Эйра, последний шанс: проведите меня в то подземелье, познакомьте с моими древними предками. Это последнее предложение, прежде чем я начну извлекать из вас ваших симбионтов.

«Пошёл на хрен», — отчетливо подумал я.

— Что ж. Это безумно, крайне печально. Давайте, — махнул он своим, — приказывая оттащить меня куда-то вниз по широкой лестнице.

Наконец, ребята действительно, по-настоящему активизировались. Мои руки и ноги полностью светились голубым светом, будто состояли только лишь из голубой энергии. Я напряг шею, и почувствовал, что светится и она тоже. Все восемь металлических лап, обхвативших мои конечности, буквально начали крошиться вокруг меня. Фарраг открыл рот и не знал, смотреть ли на меня или на свою исцелившуюся дочь. За полминуты я вырвал четыре энергоблока у зазевавшихся СКИРов, которые, к сожалению, не были оснащены оружием. Брать было нечего. Моё оружие, конечно, пришлось оставить на входе. Я услышал, как Фарраг приказал синтетикам стрелять в меня. Джен было бросилась на помощь, но ном остановил её, схватив за руку.

Я уже полностью светился голубым светом, становясь почти полупрозрачным. Даже мой бронекомбез начинал покрываться этим голубоватым свечением. Спасаясь от пуль, я залетел за ближайшую колонну, где вдруг осознал, что попав в открытые участки кожи, несколько пуль отскочили. Симбионты теперь не исцеляли меня, они работали как щит.

— Давайте плазму! — орал Фарраг. — Только оставьте от него пару образцов.

Я часто и глубоко дышал, чувствуя, что с каждым вздохом становлюсь немного выше. Синтетики не боялись безоружного мутанта, они окружили меня со всех сторон полукругом и открыли огонь на поражение.

Плазма стекала не только с моего комбинезона. Попав на мои голые полупрозрачные руки, которыми я инстинктивно прикрыл лицо, она не долетала несколько сантиметров, опадая

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 74
Перейти на страницу: