Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Мой новый мир - Евгений Альтмайер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 72
Перейти на страницу:
пока подруга не взялась и впрямь устраивать здесь полновесный аукцион. С нее станется.

Выдрать с корнем не самую крепкую дверь большого труда не составило. Парень, правда, наградил ошарашенным взглядом: явно не ожидал от меня такой прыти. Но то, что не под силу человеку, для киборга большой проблемой не станет.

— Ходу!

Бежим по длинному коридору. Мимо тянутся бесконечные пустые отсеки: трюмы на этом корыте считай что не используются. Оно и к лучшему. А вот и уходящая наверх металлическая лестница.

— Дай мне пистолет! — Пропыхтел за спиной пленник.

— Перебьешься. Звать тебя как?

— Кендзи. — Пропыхтел за спиной. — А вы кто такие?

— Не твое дело. Шевелись!

Парень и впрямь начинает отставать, не выдерживая нашего долгого темпа. А наверху царит непонятливая суета. Экипаж все пытается сообразить, куда мы делись. Неужели до них не дошло, что путь отступления был всего один? Нет, сообразили.

Грохот выстрелов. Бегущая впереди Майя двумя короткими очередями срезала бегущих нам навстречу ошарашенных мужиков с пистолетами наперевес. А вот и палуба. Народу вокруг немало, но рядом — никого. Наше появление вызвало у окружающих нездоровое оживление. Вот только при виде оружия желающих ловить нарушителей как ветром сдуло: публика здесь собралась преимущественно невооруженная. Достаточно пары выстрелов в небо — и моряки бросились кто куда. И черт бы с ними.

— Плавать умеешь? — На всякий случай спросил я у пленника. Если нет, дела его плохи.

— Естественно! Что, за борт? — В голосе у Кендзи особой радости не слышно. Свои метров пятнадцать на этом участке точно есть. Для профессионального прыгуна это, может быть, и привычно, а вот для нормального человека, будь он хоть тысячу раз киборг, мысль о прыжке с такой высоты в плещущиеся внизу волны вызывает оторопь.

Выхватываю из рюкзака ручную лебедку с магнитным держателем. Миг — и тяжелая черная пломба намертво прилипла к борту.

— Давай первым! — Лебедку я сунул в руки пленнику. Мы в своих перчатках можем спуститься и по шнуру. А вот Кендзи, если попробуем провернуть тот же фокус, внизу окажется с напрочь содранными ладонями. То еще удовольствие — вода-то соленая.

Долго себя уговаривать парень не стал. Сиганул вниз, вцепившись в спасительный девайс. Следом я пихнул в сторону борта Майю. Та как раз успела выхватить из рюкзака мини-буксировщик. Не вплавь же нам до Бриза добираться! Вот только запасного для Кендзи взять неоткуда. Ничего, выпутаемся как-нибудь.

И вот вокруг нас плещутся океанские волны. Осталась сущая мелочь — добраться до Бриза.

Глава 18

Генерал Исэ и его интересы

— Вроде бы все нормально… — неуверенно пробормотал Сид. Я сижу в рубке катера, весь опутанный проводами. — Знать бы вообще, что такое с тобой приключилось…

До Танцующего Бриза мы добрались без приключений. Хотя не сказал бы, что с радостью повторил бы этот чокнутый заплыв «куда-то туда». А по прибытии и сразу после рассказа о наших злоключениях Рензан отправил меня на свидание с штурманом и его машинерией. Даже Кендзи отложили на потом. Мою скромную персону капитан ценит куда выше, чем непонятно что делавшего на корабле пленника.

— Если бы я знал, что это была за чертовщина. — Мрачно пробормотал я в ответ. — Одно могу сказать точно. Эта дрянь как-то связана с Октопусом.

В рубке повисла мрачная настороженная тишина. Мало приятного осознавать, что мы, сами того не ведая, отдавили неведомую мозоль Корпорации. Она к такому с ними обращению относится без малейшего понимания.

— Я не вижу никаких повреждений. — Вынес, наконец, вердикт Сид. — «Ось» нетронута и все узлы функционируют штатно. Хотя ты, видимо, был на самом пределе. Еще немного — и этот чертов ИИ окончательно перегрузил бы тебе все, что можно. Сомневаюсь, что удалось бы восстановить твою начинку даже на самом минимальном уровне.

— Итак, мы знаем лишь то, что с этим связан Октопус. Мадам Во будет не слишком рада тому, что мы, считай, ничего толкового и не узнали. — Угрюмо резюмировал Рензан.

Молча помогаю Сиду снять бесконечные провода, которыми он меня опутал, будто паук забредшую на ужин муху. Перед Пурпурной Леди, конечно, неудобно. Вот только что-то мне подсказывает, что это в ближайшее время станет меньшей из наших проблем. Что там болтала эта кибернетическая тварь? Он не просто «связан» с Октопусом. Он себя так называет. И явно знает о Лексе и нашем с ним не совсем нормальном появлении в этом мире. Кажется, мы расшевелили что-то донельзя паршивое.

— Теперь ты. — Мрачно прогудел Рензан, смерив не самым дружелюбным взглядом усевшегося в углу Кендзи. Вот черт! А я совсем забыл о нашем «найденыше». А он все это время слушал, как мы чешем языками на темы, о которых при посторонних болтать совсем не стоило.

Впрочем, у капитана свои представления о том, как не допустить утечки информации.

— Так уж получилось, что услышал ты куда больше, чем надо бы. Теперь убеди нас не отправлять тебя за борт с простреленной головой.

Майя в ответ на предложение Рензана возмущенно засопела. Вряд ли дело в жалости и человеколюбии. Кендзи обещал за спасение деньги. А за отправленный к рыбам труп с лишней дыркой в башке нам однозначно никто платить не станет.

— Эй, ребята. Не нужно необдуманных решений. — Пленник, несмотря на серьезность ситуации, и не думает падать духом. — Этот чертов корабль и впрямь принадлежит Октопусу. Как я уже говорил, я работаю на генерала Исэ. И он тоже совсем не друг Корпорации. В живом виде я для вас куда полезнее. Генерал за меня заплатит неплохие деньги. А еще, зная, что вы напоролись на проблемы с Октопусом, он может обеспечить вас каким-никаким прикрытием. Это точно лучше, чем нулевой результат и пустая трата боезапаса, правда?

Генерала этого я помню. Слишком честный и прямолинейный, чтобы вписаться в высшие сливки антапурского общества, он так и остался вечным «полевым командиром», пропадающим в военных лагерях, обустраивая солдатский быт. О, господин Исэ, конечно, совсем не напоминает белую и добрую фиалку. Жесткий, волевой и харизматичный, он напрочь лишен каких-то иллюзий на тему человеческой природы. И, все-таки, на фоне верхушки антапурской армии он смотрится настоящим волком посреди шакальей стаи. В те времена, когда писалась история Танцующего Бриза, я так и не придумал, что в связи с этим этот самый генерал должен сделать. Оставил только

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 72
Перейти на страницу: