Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Серебряный туман - Оливия Вильденштейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 105
Перейти на страницу:
Возможно, они и не разгуливали вокруг Роуэна, но они были там, вездесущие. Мне показалось, что я заметила Каджику, но была слишком далеко, чтобы быть уверенной.

Мне было интересно, как он отреагирует на мой отъезд. Сочтёт ли он меня глупой или смелой? После этого мой разум очистился от мыслей.

Воздух был прохладным, и запах мичиганской весны был зелёным и влажным.

Когда я припарковалась у лодочного сарая, Круз уже был там. Я сжала руль, затем вылезла из машины и бросила ключи в его раскрытую ладонь.

Когда он уехал, я сняла кроссовки, закатала подол своих эластичных джинсов и пошла к плещущимся волнам, наслаждаясь ощущением мелких песчинок под подошвами моих ног, между пальцами ног. Пчёлы жужжали над белыми триллиумами, спрятанными между зыбучими дюнами болиголова, а утки с золотыми глазами проносились над головой, крякая, прежде чем с большой помпой приземлиться на сапфировые воды.

— Что с тобой случилось, Чатва? — прошептала я озеру.

Как будто озеро пыталось ответить на мой вопрос, оно забрызгало мои джинсы до колен. Я вздрогнула, но не отступила. Слишком скоро меня оторвут от моего дома.

Когда я почувствовала чьё-то присутствие позади себя, я закрыла глаза, безмолвно попрощалась со своим миром и повернулась. Круз кивнул в сторону лодочного сарая.

Я пошла обратно вверх по дюнам, схватила свои ботинки и вошла перед ним. Я села на скамейку, отряхнул песок с ног и снова надела ботинки. Круз направился к шкафчику номер четыре и открыл его.

— Как это работает? Ты собираешься уменьшить меня?

Он улыбнулся и протянул руку, и на этот раз у меня не было выбора.

— Выбрось стрелы из своего кармана.

Как он узнал?

Тяжело сглотнув, я порылась в кармане ветровки и вытащила белые рябиновые палочки.

— Всё.

Я выудила две оставшиеся, оставив свой карман ужасно пустым.

Круз положил свободную руку на заднюю стенку шкафчика. Круг, прорезанный неровными линиями, вспыхнул на его запястье.

У меня просто было время подумать, ключ к порталу, когда моё тело засосало, как будто через гигантскую соломинку, и направило через отверстие, которое не должно было вместить человеческое тело, и всё же широко, вязко растянулось вокруг меня, как тёплый рот.

ЧАСТЬ II

НЕВЕРРА

ГЛАВА 33. ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД

Я не закрывала глаза, проходя через портал, не то чтобы там было на что посмотреть, но было что почувствовать. Это было похоже на проникающее желе, которое не прилипало, тёмное желе, которое поглощало весь свет. Я наполовину ожидала услышать чавкающий звук, но шума не было.

Просто невероятно густая тишина.

Когда моя голова прорвала липкую поверхность, звуки не вернулись. Мои плечи пронзили верхнюю часть портала, и тишина стала ещё глубже. Желе соскользнуло с моей груди, талии, бёдер, ног и, наконец, освободило ступни, прежде чем затвердеть под подошвами.

Только моё колотящееся сердце и учащённое дыхание нарушали бесконечную тишину, окружающую меня. Я посмотрела вниз и сглотнула. Я стояла на объективе «рыбий глаз» не толще лезвия ножа, который увеличивал внутреннюю часть лодочного сарая.

Я медленно подняла подбородок и огляделась вокруг. Ветерок развевал пряди чёрных волос вокруг моего лица. Пахло снегом, металлом и грязью, но не было ни снега, ни металла, ни грязи. По крайней мере, я ничего такого не видела.

Я заправила волосы за уши.

Деревья с толстыми стволами окружали меня, как безмолвные часовые, корни были так далеко внизу, а кроны так высоко надо мной, что невозможно было определить их размер. Виноградные лозы, огромные, как туннели, спиралью обвивали огромные стволы. Я прищурилась, когда движение привлекло моё внимание. Тёмные точки сновали вверх и вниз по виноградным лозам, как жуки-щитники, только это были не насекомые, а люди. И они смотрели на меня. Смотрели.

Их тысячи.

Я попятилась, и моя нога ударилась о воздух. Я дёрнулась, ахнула, но Круз поймал меня и потащил обратно к порталу размером с люк.

— Ты знаешь, как войти, — сказал он.

Я так крепко зажала рот, что прикусила язык зубами. Я почувствовала вкус крови. Кровь, страх и слабость. Моя грудная клетка болела. Мои мышцы задрожали, когда я столкнулась с ошеломляющей необъятностью, окружающей меня.

Птицы кружили вокруг моей зеркальной кувшинки.

Не птицы.

Люди.

Люди летали.

Их сотни!

Кружат вокруг нас с Крузом, как канюки, почуявшие труп.

Я снова вздрогнула. Круз крепче сжал мою руку. Неужели он боялся, что я брошусь навстречу своей смерти вместо того, чтобы встретиться лицом к лицу со своей новой жизнью? Если таков был его вывод, то он плохо меня знал. Я могла быть кем угодно — доверчивой, упрямой, нерешительной, — но не склонной к самоубийству.

Я смотрела на фейри, лениво плывущих по воздуху, пытаясь разглядеть знакомое лицо. Ни один из них не задел во мне ни одной струны. Был ли Эйс среди них?

Я резко вдохнула воздух, который опустился вниз, как сосулька, когда одна фейри поднялась передо мной и протянула руку. Обжигающие кончики пальцев, скользнувшие по моей руке, заставили меня отпрянуть назад. Моя спина ударилась о твёрдую грудь Круза.

— Скажи им, чтобы они не трогали меня!

— Они любопытны. Большинство из них никогда не покидали Неверру. Никогда не встречали охотника.

Я присела на корточки и поскребла поверхность портала, которая больше не была студенистой, а твёрдой, как стекло.

— Отведи меня обратно, — настойчиво сказала я. Я продолжала копать. Мой ноготь зацепился за край и сломался. — Отведи меня обратно!

— Пути назад нет. Не в ближайшее время.

Он обхватил меня за талию и потянул. Его рука, похожая на коготь, оторвала меня от единственного клочка твёрдой земли, и я повисла, как полевая мышь, над пустотой, которая, казалось, тянулась вечно. Вместо того чтобы направить меня вниз, Круз полетел вверх, в полосу облаков, таких плотных, что я чувствовала их вокруг себя, приторный океан паутины. Шелковые нити прилипли к обнаженной коже моей шеи, лица и рук, обвились вокруг лодыжек.

Я стряхнула их руками. Я задрожала, когда меня обхватило ещё больше. Я быстрее провела ладонями по щекам, жалея, что не надела маску и шлем.

— Туман рассеется, как только солнце согреет твою кожу.

Туман.

Это был пресловутый туман! Что означало… что означало, что замок Вудов был близко. Мы прорвались сквозь хлопковый слой тумана, и вот он стоял, возвышаясь за резной аркой из розового мрамора, которая могла вместить сотню человек, держащихся за руки.

За аркой раскинулся внутренний двор из полированного белого камня, который мерцал, как каменная соль. Массивные колонны, сделанные из того же полированного камня, поддерживали яркий подвесной двор,

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 105
Перейти на страницу: