Шрифт:
Закладка:
Энзо помнил рассказы наставника о Тиррите и его семье. Он понимал, что сибатцы хотят наказать его за обман отца. Энзо старший обещал им жизнь, но все равно казнил.
— Отправляйся в Мирит и скажи, что завтра на рассвете мы вернем город. А все оставшиеся сибатцы последуют за своим правителем. Я лично казню каждого.
Той ночью Энзо не спал, поскольку собственноручно подписал смертный приговор своей жене. Лишь предвкушение скорой расплаты утешало его, но недостаточно. Он знал, что его войско хватит, чтобы вырвать Мирит из лап озлобленных поредевших врагов.
***
Сразу с приходом солнца, Энзо и его войско выдвинулись на город. Они были готовы штурмовать ворота, но те оказались распахнутыми. А прямо за ними, на старом красном древе, привязанная к ветвям длинными серебряными волосами, красовалась отрубленная голова Сонии. Энзо стиснул зубы и кулаки, пытаясь сдержать боль. Он подошел к дереву и аккуратно снял голову жены. Энма сбросил с плеч черную мантию и передал ее своему командиру, после чего тот завернул покойную в плотную темную ткань.
— Нужно будет похоронить ее, — тихо проговорил Элиш.
— Сначала отмщение, — еле сдерживая злость, ответил Энзо.
Энма и Элиш шли бок о бок с ним, всегда готовые принять удар за своего командира и правителя. Сибатцы не заставили себя ждать и всей своей немногочисленной армией вышли на площадь. Пылая яростью, Энзо желал поскорее вступить с ними в сражение.
— Кто из вас казнил Сонию?! — прокричал он.
Вперед вышел парень: местный житель Мирита.
— Что это значит? — недоумевающе поинтересовался Энзо, глядя на него.
— Мирит больше не желает видеть вас своим правителем, — заявил парень и присоединился к группе сибатцев.
Вслед за ним вышли толпы горожан, отрекшиеся от своего правителя. Все они вставали за спины воинов, захвативших город. Энзо обомлел и даже не заметил, как к нему сзади подошел воин из его же отряда.
— Почему?.. — переспросил Энзо, обращаясь к горожанам.
Он не получил ответа, лишь почувствовал острый клинок между ребер, неожиданно вонзившийся в плоть. Обернувшись, он узнал своего наставника Квинза.
— Почему? — вновь спросил Энзо. — Откуда вы здесь?
— Ты никогда не интересовался тем, мальчик, что умеет твой наставник, — прошептал он. — Роковая ошибка.
— За что?
— Твоего наставника уже давно нет, — шептал мужчина в облике Квинза. — Как нет больше твоей жены и твоего города. Слушай ты его когда-то внимательнее, заметил бы врага за спиной. Хотя, он и сам меня не заметил, когда я стал тобой и казнил его, — обидчик вновь сменил облик, превратившись в Тиррита. — Твой отец обманул меня, убил мою семью и сжег мой родной город дотла. Я сделаю то же самое с его семьей, но город пощажу.
— Ты возглавишь Мирит?
— Мирита больше нет, на его месте воскреснет Сибат.
***
Нет правильных решений и то, как нам следует поступать. Тиррит пожертвовал сотнями своих людей ради семьи и проиграл. Энзо же выбрал смерть любимой жены и также потерпел поражение. Мору не нужны добрые или злые правители, ему нужна одна лишь бесконечная война.
2122 год. Бостон.
После истории с Лав, Феникс осознал, что Инносенс, наконец, начало действовать. Он долго испытывал их терпение, но верхушка организации ничего не предпринимала в ответ. В какой-то момент он даже решил, что и не предпримет, поэтому оказался приятно удивлен их попытке заколдовать его.
«Приятнее вести войну с теми, — думал он. — Кто дает отпор, нежели терпит унижения, опустив головы».
Феникс вызвал к себе Харрисона, чтобы обсудить случившееся. Полковник прибыл в течение часа.
Он прошел внутрь роскошного номера, где остановился командир со своими женами. Он ожидал гостя, сидя в гостиной на большом бежевом диване.
— Здравствуйте полковник, — поприветствовал его Феникс.
— Командир, — слегка поклонился Харрисон. — Слышал, вы отослали одну из своих жен.
— Да. Теперь я прилежный семьянин всего с одной супругой, как обычно бывает у мужчин.
— Что произошло? Вы упомянули женщину с геном Мор, которую подослали к вам из Инносенс, — обеспокоено поинтересовался полковник.
— Да мой друг. Инносенс, наконец, показалось. Жаль только не своими руками, а при помощи женщины с хитрым даром.
— Что она с вами сделала?! — продолжил спрашивать полковник.
— Влюбила в себя, — усмехнулся Феникс.
— И?.. То есть?
— Должно быть, таким образом, они собирались привязать меня. Играть мною словно марионеткой. Я должен был подчиниться ее воли и выполнять все, что мне будет велено.
— Но вы ведь не поддались?
— Поддался… А потом убил ее, — спокойно проговорил Феникс.
— Как вы догадались, что она подставная?
— Никак, полковник. Я просто разрезал эту бедную женщину, после чего ее чары перестали на меня воздействовать, и я все осознал, — слегка возбудившись от воспоминаний, ответил командир.
Харрисон поправил тугой воротник рубашки и представил себе эту ужасающую картину, а затем настороженно спросил:
— Должно быть вы сейчас Маршал?
— Меня всегда смешило, как люди бледнеют, поняв, что говорят именно со мной, — он снова усмехнулся.
— Все не так мистер Кейн. Я только…
— Не нужно оправданий, — жестом остановил полковника Феникс. — Меня все устраивает.
— Что будем делать? — Харрисон тут же сменил тему. — У нас достаточно мощи, чтобы столкнуться с Инносенс. Мы можем их победить.
— Не хочу просить свежеиспеченную армию идти за мной в бой так скоро. Половина из них бежала от войны, другая же еще недавно истребляла людей с геном Мор. Если часть дезертирует, а другая переметнется обратно к врагу, кем мы себя выставим?
— Что вы предлагаете? — спросил полковник.
— Завтра же летим в Нью-Йорк, — ответил Феникс. — У меня встречала с советом Инносенс.
— Встреча с советом?! — громко выпалил Харрисон.
— Они этого еще не знают, но да.
— Новака предупредить о перелете?
— Нет, — вздохнул Феникс. — Пусть Новак останется здесь, управляет Бостонской стацией. Мне могут понадобиться его услуги отсюда.
***
Проводив полковника, Феникс направился в свою спальню, где его ожидала Лиз. Увидев мужа, она ласково произнесла:
— Я люблю тебя.
— Я ждал, когда ты скажешь мне это, — спокойно ответил мужчина.
— Маршал? — Лиз тут же вскочила с кровати, на которой до этого лежала в весьма откровенной позе.