Шрифт:
Закладка:
- Мейджик, за мной! – я принялась карабкаться вверх по гряде.
- У меня лапки! – заканючил кот, пришлось сажать его в корзину.
Когда я поднялась на вершину, то смогла рассмотреть и серую полосу дороги, окружённую зелёной степью, рабочий посёлок, угольные кучи, а вот самой шахты видно не было, её штольни были повёрнуты как раз в сторону моего участка.
Насколько далеко они простираются? Что, если угольные шурфы прокопаны до моей территории и даже дальше?
Солнце вовсю припекало, а у меня по спине пробежался противный холодок. Если это действительно так, то мне угрожает серьёзная опасность. Дорога, по которой ходят обозы, на этом фоне выглядит сущим пустяком. За такое могут запросто прибыть, чтобы под ногами не мешалась. Значит, придётся держать язык за зубами и не высовываться!
Я даже с Мейджиком не стала делиться своей догадкой, меньше знает – крепче спит!
С этой минуты я решила забыть об угле и вплотную заняться развитием таверны.
Спускаясь по склону, заметила жёлтые шарики цмина. Это растение обладает отличным желчегонным действием, но меня больше привлекало то, что даже в высушенном виде оно сохраняло свой яркий цвет и привлекательность. Из этих солнечных соцветий получатся отличные сухие букеты. Так что коту в корзине пришлось немного потесниться и, в конце концов, он перебрался ко мне на плечи.
Затем мы немного задержались набрать спелой земляники, я просто не смогла пройти мимо алеющих в траве ягод. А подходя к таверне, заметила у коновязи красивого жеребца, который показался мне очень знакомым.
- А этого что сюда принесло? – проворчал кот, подтверждая мою догадку.
Мы вошли в обеденный зал, за одним из столов сидел наш сосед. Увидев меня, он поднялся и широко улыбаясь, шагнул навстречу.
Глава 24- Каким ветром к нам такого красивого дяденьку занесло? – всплыли у меня в голове слова героини фильма.
Вслух я, конечно, произнесла совсем другое:
- Господин Сент-Хофф, что привела вас в мой дом?
- Маменька!
Я нахмурилась, не понимая, что он этим хочет сказать.
- Помниться, вы приняли от неё приглашение на чай.
- Да, что-то такое припоминаю….
На самом деле, я напрочь выкинула из головы встречу с хозяйкой соседского поместья.
Уголок губ мужчины дёрнулся, он прекрасно понимал, что никуда не собиралась.
- Я решил напомнить, маменька ждёт вас завтра после полудня.
- Спасибо, очень любезно с вашей стороны.
Мы расшаркивались друг перед другом, словно на приёме в королевском дворце. Но тут в дверях появилась Марыся.
- Господин, может, всё же выпьете чаю? Ой, госпожа Мари, вы уже вернулись?
- Да, Марыся, возьми корзину, - я протянула девушке наполненную травами плетёнку. – Так вы будете чай? С земляничным пирогом, – я повернулась к незваному гость.
- Ну, если только с земляничным! – он по мальчишечьи широко улыбнулся.
Я уже заметила, как ему идёт улыбка. Резкие черты лица сразу сглаживались, делая Эндрю немного моложе.
- Марыся, накрой нам стол и принеси мне влажное полотенце.
Девушка присела в поклоне и умчалась на кухню, Мейджик тенью скользнул за ней, а я села за ближайший столик, вытягивая уставшие ноги.
Молчание затянулось и чтобы разрядить обстановку, я спросила:
- Говорят, вы любите охотиться, целыми днями бродите по горам.
- Да, я знаю эти горы, как свои пять пальцев, моё детство прошло в этих местах. Потом я уехал учиться, затем служба в столице.
- Так что заставило вас вернуться?
- Мой отец… он долго болел, но скрывал это от всех. Когда я узнал, было уже поздно. Он покинул нас прошлой осенью. Маменька совершенно не приспособлена вести дела, мне пришлось вернуться.
- Простите, я не знала…
- Ничего, мы уже смирились. Вкусно! Кто готовит такой замечательный пирог?
Он откусил большой кусок и блаженно прикрыл глаза, тщательно пережёвывая.
- Я сама их пеку.
Он распахнул глаза, удивлённо рассматривая меня, словно видел впервые.
- Мы полны, загадок, Мари! Знаете, я даже рад, что вы тут поселились!
И это всё? А где: продайте мне свою землю, задёшево? Я исподволь всё ждала от него это предложение. Но он безмятежно улыбался, ел пирог и кажется никуда не спешил. В отличие от меня.
Скоро прибудут вечерние дилижансы, нужно ещё столько всего приготовить. Марыся, конечно, помогала, но я не спешила сваливать на девушку всю свою работу.
Поняв, что я то и дело отвлекаюсь и почти его не слушаю, Сент-Хофф наконец откланялся, ещё раз напомнив, что меня ждут к чаю.
- Маменька тяжело переносит одиночество, я буду благодарен, если вы станете навещать её чаще.
Проводив его до крыльца, я ещё некоторое время стояла, глядя вслед удаляющемуся силуэту всадника. Почему он так кардинально поменял ко мне своё отношение? Я не находила ответа, это меня беспокоило и несколько будоражило. Любопытство брало верх, толкая на безрассудство.
Я уже знала, что завтра, не смотря ни на что, отправлюсь в соседнюю усадьбу.
Время шло, один за другим стали прибывать дневные дилижансы и у нас появились первые посетительницы дамского зала. Две женщины – мать и дочь, узнав, что у нас существует такая услуга, с удовольствием разместились отдельно от мужчин.
Я уже знала практически всех возниц дилижансов и в лицо и по именам. Мы установили в зале отдельный столик, который был всегда накрыт к приезду очередного экипажа.
Теперь, когда у меня появилась помощница, я могла сесть с возницей за стол и немного поболтать, узнавая разные новости и заодно похвалиться, что у меня в таверне появились комнаты, где можно переночевать. Я знала, что они обязательно поделятся этим со своими пассажирами. Благодаря им, по