Шрифт:
Закладка:
– Понятно, – сказал Грейсон, хотя лицо его выражало крайнюю озадаченность.
Оливер продолжил, рассказав им о Блумфе, второстепенном персонаже, присоединившемся к их компании. Описал подъём на гору, а затем лавину, которая погребла Прибблов под тоннами камней. Сообщил им, что ему не выйти из Дулума, пока он не дойдёт до последней главы книги «Своевременный конец», в которой часы были созданы и история завершена. Повествование шло у него вкривь и вкось, он то и дело перескакивал с одного на другое, добавляя совершенно лишние детали и опуская факты, которые могли бы облегчить детям понимание. Смотреть на это было сущей мукой.
Банда неподдающихся детей наблюдала за ним с ехидцей напополам с растерянностью, ибо они были малознакомы с библиотечной системой и ничего не смыслили в очках альтернативной реальности и странных приспособлениях, способных украсть нечто напрямую из воображения. Представь, если бы инопланетянин упал из космоса и попытался объяснить им значение слова «скрумбулдиглунк».
– Вот так сказка, – произнёс Грейсон, когда рассказ был закончен. Он провёл пальцами по волосам и, усевшись на стол, воззрился на Оливера.
– Я тоже ему не верила и до сих пор не уверена, что верю, – сказала Кора. – Вполне возможно, что Оливер безумен, но я своими глазами видела Прибблов и видела, как мир вокруг исчезает в их машине. Что бы ни происходило, это необычайно злокозненная штука.
– Всё это – часть книги, – прошептал Грейсон. – Как вам это понравится?
– Если позволите, – сказал Мерз. – Не терзайтесь тем, что вы всего лишь персонажи. Любой человек в некотором смысле – лишь персонаж в истории; не позволяйте этому изменить ваше отношения к себе или другим. Наши дела всё так же важны, поскольку истории важны, и то, что вы делаете и чувствуете, более чем реально. Мы должны двигаться вперёд.
Грейсон кивнул, затем повернулся к Оливеру.
– Если ты говоришь правду, чем закончится эта история?
– Он не знает, – сказал Джек. – В том экземпляре книги, который он украл, не хватало последней главы.
– Какое совпадение, – прибавила Кора.
– Я знаю достаточно, чтобы привести нас в Корёженную башню, – сказал Оливер. – А там, я полагаю, мы добьёмся своего.
Тут Грейсон подскочил на ноги.
– Ты полагаешь? – спросил он, подзывая Банду присоединиться к нему возле столов. – Это хорошо. Значит, мы можем сложить свою собственную концовку.
– Я придерживаюсь того же мнения, – сказал Мерз. – Нам нужно составить план и в точности следовать ему. Если мы сумеем добраться до конца прежде, чем Прибблы нагонят нас, Оливер сможет вернуться домой, и все вы останетесь на своём месте, и все получат желаемое.
«Не все», – подумал Оливер, и его пронзила внезапная боль. Что бы ни случилось, его мать останется мертва.
Следующий час они провели, сочиняя план. Трое детей останутся караулить стражников в комнате наверху, а шестеро самых рослых заберут их мундиры и продолжат ходить дозором до самого утра, чтобы отсутствие патруля не вызвало подозрений.
На следующее утро Джек и Кора свяжут Грейсона и поведут его на холм, через цитадель, в замок, чтобы передать Сигилу вместе с другими предметами для заклинания.
– Отец не возьмётся собирать часы, не зная, что мы живы, – сказал Джек. – Он скорее умрёт. Мы в безопасности до тех пор, пока часы не будут готовы.
Кора посмотрела на Грейсона:
– И он не убьёт тебя, если ты не станешь сопротивляться. Слишком большое удовольствие для него мучить тебя.
– Верно. Значит, Сигил заберёт нас всех в Корёженную башню, – сказал Грейсон. – Он будет держать меня связанным, пока ваш отец работает. Банда последует за нами, и как только всё будет готово, мы совершим налёт и используем часы, чтобы повернуть время вспять, до того, как всё это случилось, и всё пойдёт так, как надо.
Кора улыбнулась Грейсону и кивнула головой.
– Что может пойти не так? – воскликнула она, и дети устроились на ночь, проспав на постоялом дворе, пока не взошло солнце и не защебетали птицы.
Глава седьмая
Кривой путь к корёженной башне
Грейсон боролся в своих путах. Он закусил кляп во рту и дёргал руками, глядя на людей, собравшихся на улицах. Он был зрелищем для города Дулум, тенью, что месяцами висела над его лавками и дворами, домами и переулками. Он был угрозой для взрослых и последней надеждой для детей, но теперь, выставленный напоказ, он казался маленьким и сломленным.
Кора тащила его за воротник и вела сквозь людское столпотворение, вверх по наклонным дорогам, ведущим к цитадели. Джек сжимал свой ранец. В нём лежала книга в кожаном переплёте, яхонт великанов, кожа пещерного угря и доски от бочки Старой горной стражи. Считая Грейсона, все части заклинания были на месте, и рукам их отца предстояло собрать из них часы.
– Предатели! – крикнула девушка из окна, и Кора оскалила зубы, продолжая тянуть. Они снова были злодеями, и Кора, похоже, с удовольствием играла эту роль в последний раз. Она запрокинула голову и завыла. Она гримасничала и скалилась с пеной у рта.
– Отпустите его! – крикнул другой мальчик, но стоявший рядом стражник замахнулся на него жезлом.
При других обстоятельствах стражники Сигила велели бы всем разойтись по домам, но сегодня они позволили людям глазеть, как их некогда будущего короля ведут к замку. Ради явного унижения.
Грейсон споткнулся о выступавший камень, и Джек лягнул его в икру, сбивая с ног. Он засмеялся и захлопал в ладоши, шепнув «прости», когда Грейсон тяжело поднялся на ноги.
Мерз наблюдал всё это сверху, усевшись в тени покатых крыш. Утреннее солнце было тёплым и вычерчивало длинные тени по розовому свету. Он прилагал все усилия, чтобы оставаться незамеченным и следить за медленным шествием детей к Сигилу.
Вскоре проснулся весь город, и все наблюдали за происходящим, что благоприятствовало Блумфу, Оливеру и Банде неподдающихся детей. Они прокрались задворками до внешней стены города, и там Оливер направил детей к растрескавшемуся участку, где легко было взбираться, а Блумф придал им ускорения, подсадив на стену. Когда все дети перелезли, Блумф забросил Оливера себе на плечи, а затем взобрался наверх, сел на каменную стену верхом и, прикрывая глаза рукой, стал осматривать толпу людей, собравшихся возле цитадели.
– Блумф, – прошептал он, а затем перекинул свою мясистую ногу и соскользнул на землю, присоединившись к Банде, засевшей на деревьях.
Блумф махнул Мерзу рукой и скрылся среди деревьев. Путь к Корёженной башне среди болота займёт весь день и всю ночь, и им предстоит пройти через Тёмный лес.
– Удачи, – прошептал себе под клюв Мерз, подняв в ответ крыло.
Но вернёмся на улицы Дулума, где Кора и Джек достигли лестницы цитадели и поднимались к широкому каменному мосту, перекинутому через реку. Кора толкнула Грейсона в спину, а Джек выставил нож и ткнул Грейсона между лопатками, осторожно, чтобы не проткнуть плоть.
Стражники замка шагнули в