Шрифт:
Закладка:
— Тебе ли об этом говорить, Разини мой друг и босс. И твой в том числе!
— Да мне все равно Джек, — покачал головой Донс, он всегда умел привести четкие аргументы своей позиции. Вот и сейчас он продолжал бить по самому дорогому, что было у Джека, по его идеалам, — Разини ведет нас ко дну, и знаешь, что, я не собираюсь ни погибать, ни садиться ради него в тюрьму.
Донс встал. Он явно был здесь именно за этим, чтобы привести Джека в чувство, указать на верный путь и предложить больше не совершать ошибок.
— Ты уже предал его один раз, думаешь, изменилось бы что-нибудь, если бы ты отговорил его от этой затеи?
— Я сделал это не ради себя, — процедил сквозь зубы Жеменес.
— Я это понял, когда вошел сюда, — отозвался Маленький Дон, — не думаю, что она будет рада, узнать, что ты пострадал, выполняя очередное глупое поручение Дона, который он уже никогда не оценит.
Илья прошел через всю комнату и, задержавшись возле двери замер. Он явно над чем-то размышлял, пока наконец-то не сказал:
— Ему всегда было плевать на нас Джек, так почему нам не должно быть?
Он ушел, оставив Джека наедине со своими мыслями и переживаниями. Все перемешалось в жизни Джека, когда они прибыли в Дальноград, и Жеменес понимал, что если вдруг он сможет выйти из этого круговорота событий, из этого омута страха, он уже никогда не будет прежним.
*МОТ-110 (Московский транспорт) — автомобиль для специальных персон и кортежей, выпускаемый Московским автомобильным заводом. Заказы делались для Императорского двора и Совета министров. Всего выпущено около 900 экземпляров.
**Феликс Эдмундович Дзержинский (Железный Феликс) — ближайший соратник Ленина, погибший во время подавление бунтов в столице.
Глава 8
Русская рулетка
На улице светлело. Они вышли из бара «Три порося». Некогда он был жалким пабом, который принимал в себе рабочих, кои после трудного дня заходили выпить кружку пива и немного пожаловаться на жизнь. Сейчас же, при покровительстве Разини «Три порося» стали весьма перспективным местом, где принимали как рабочих, так и посетителей побогаче.
Немного покрутив головой, Джек услышал легкий щелчок и, убедившись, что добился чего хотел, улыбнулся. Напряжение в последнее время куда-то ушло, но работать они начали больше. Семья Разини все сильнее чувствовала себя в городе главной, особенно после того, как был убран их первый конкурент.
Джо «Пулемет», покачиваясь на ногах, смотрел, как их парни грузят выручку в машины. Сегодня им предстояло объехать ещё несколько мест. Собственно, именно поэтому Джек и взял с собой Джо, тот умел подбирать аргументы, если клиенты отказывались платить.
Жеменес чувствовал себя замечательно. Казалось, что он достиг гармонии в гангстерской жизни, когда получается, так как надо, деньги, власть и что-то, что называется «леди удача». Разини все быстрее и быстрее подбирался к лакомым кусочкам Дальнограда и мало кто смел ему мешать в этом. Султан, который раньше был слишком ретив и постоянно пытался вонзить нож в спину мафии, куда-то исчез. Легкие стычки никуда не делись, но Баскаки явно затаились и не стремились показываться на глаза, а за это время, Разини быстренько поднял своё влияние в преступном мире.
— Слышу хруст и не понимаю, от тебя старина кости отваливаются? — поддел Джека Джо, подходя к Пузырю*.
— Старость не радость, — хмыкнул Жеменес.
— А что твоя мамзель не делает тебе массаж?
Джек улыбнулся. Это было ещё одно достижение старого бандита. В жизни полной опасности и риска сложно найти ту, что будет с ним рядом, поддерживать его и ждать каждый день. Разумеется, мафиози иногда задумывался, почему она с ним.
— Она делает мне приятное другими способами, — отозвался Джеки, — поверь мне Джо, если бы все дамы были такие же, как моя, мужчины бы в ласке тонули.
— Может быть, мне зайти к вам на днях, — рассмеялся гангстер, но увидев глаза своего товарища, моментально поднял руки в черных кожаных перчатках и поспешил заявить, — да я шучу, шучу… Сам знаешь, не всем повезло также как тебе.
Лицо Джека разгладилось и ярость, которую он уже хотел выплеснуть на наглеца, ушла.
— Ты по осторожнее Джо, — сказал Джек, садясь на заднее сидение автомобиля, — знаешь же, что джентльмен обязан смыть оскорбление, нанесенное его женщине.
— Ха, — Джо расхохотался, — из нас джентльмены такие же, как из балерин Большого Театра телохранители, то есть никакие.
Жеменес улыбнулся. Джо был одновременно прав и ошибался. Многие из гангстеров Разини смирились со своей жизнью, предпочитая быть бандитами с большой дороги, получая деньги, женщин и море выпивки. Этим они глушили то, что ничего в своей жизни кроме преступности не добились. Другим такая жизнь нравилась, правда, она была очень короткой. Джек предпочитал думать о себе как о джентльмене, который просто делает свою работу, а может быть когда-нибудь и эта опасная жизнь закончится и начнется что-то новое.
— А знаешь, может быть, и ты однажды поймешь меня, — неожиданно для самого себя выдал Джек, ощущая, как становится мягче.
— Если…
— Если доживешь!
Перед глазами Джека потемнело, а тупой удар отправил его в нокаут.
* * *
Когда он очнулся, то почувствовал острую боль в том месте, куда был нанесен удар. Перед глазами все ещё было темно.
«Ослеп», — подумал Джек, но тут понял, что ему на голову нацепили мешок. Это же подтверждал и запах пыли, что обжег его легкие, как только он попытался вдохнуть немного воздуха. Его руки были туго связаны, так, что, когда он захотел ими пошевелить, веревки тут же принялись натирать запястья.
— О, очнулся, — услышал он рядом с собой, — советую сильно не дергаться, иначе ещё хлеще будет, впрочем, не мне тебя учить.
Джека действительно учить не следовало, он и сам был обучен. На его руках было огромное количество людей, которых он связал и примерно также увозил в неизвестность. «Судьба имеет очень тонкое чувство юмора» — пронеслось в голове у Джека.
— Вот уроды! — голос Джо разрезал пространство.
Раздался удар и вскрик Пулемета. Тот, судя по звуку, завалился на