Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Секреты, скрытые в шрамах - Эстрелла Роуз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 466 467 468 469 470 471 472 473 474 ... 937
Перейти на страницу:
не менее сейчас вам надо позабыть о прогулках в таких местах, — отмечает Терренс. — Вы уже и так заработали себе неприятностей из-за любви к прогулкам там, где никто не ходит.

— Сказал человек, который и сам не прочь прошвырнуться по таким местам, — тихо усмехается Ракель.

— Тебя это тоже касается, красотка. Если не хочешь проблем, то даже не вздумай ходить по таким местам.

— Ох, МакКлайф, опять ты начинаешь… — устало произносит Ракель, проводя руками по лицу.

В воздухе на пару секунд воцаряется пауза, после которой Ракель запускает руку в свои волосы и убирает их назад со словами:

— Ладно, поступим так… — Ракель забирает у Эдварда браслет Наталии. — Я забираю телефон и браслет. Пока что они побудут у меня. А когда Наталия будет свободна, то я отдам ей эти вещи.

Ракель прячет в свою сумку телефон и браслет и закрывает ее на молнию.

— Хорошо, — пожимает плечами Терренс. — Тогда движемся дальше. Я хочу осмотреть ту самую кирпичную конструкцию, о которой говорил Эдвард. Где она находится?

— Она находится недалеко отсюда — мы можем добраться до того места пешком, — отвечает Эдвард и указывает рукой в нужную сторону. — Просто вам все время нужно идти прямо по той дороге, а потом вы сами увидите нужное место.

— Отлично! — восклицает Ракель, смотря то на Терренса, то на Эдварда и медленно сдвигаясь с места. — Тогда пошли туда? Или мы будем стоять здесь до тех пор, пока не стемнеет?

— Ну раз ты так хочешь, то пошли! — Эдвард сдвигается с места и идет вперед, чтобы привести Терренса и Ракель к нужному месту.

— Эй, Терренс, шевели своей задницей! Или ты ждешь, пока я за ручку доведу тебя до нужного места?

— Ха… — тихо усмехается Терренс и все-таки сдвигается с места, начав следовать за Эдвардом и идти рядом с Ракель. — Я смотрю, ты решила немного поиграть в капитана корабля.

— Просто хочу поторопиться, потому что уже через час начнет темнеть. А ты тут стоишь, как истукан, и глазеешь на нас.

— Ладно-ладно, я уже иду, — приподнимает руки Терренс. — Только не ворчи!

— По-моему здесь ворчишь только ты один. А я совершенно спокойна.

— Я веду себя плохо?

— Вел, когда включил режим агрессора и порывался вышвырнуть Эдварда из дома и снова набить ему лицо. И набил бы, если бы я не остановила тебя и не отрезвила крепкой пощечиной.

— Ох, Ракель, прошу, только не начинай… — тихо стонет Терренс, проводя руками по своему лицу. — Мы же уже обо всем договорились. И я сказал, что готов на время забыть об обидах и терпеть Эдварда, чтобы найти способ спасти Наталию.

— Боже, только не надо вести себя так, будто ты сделал это из-под тяжка и мечтаешь поскорее покончить с этой историей и не быть вынужденным терпеть его.

— Ты же сама орала на меня и требовала, чтобы я согласился помочь ему. Вот я и согласился. Добровольно. За все время, что мы здесь находимся, я еще ни разу не оскорбил этого человека. Как и обещал.

Ракель ничего не говорит и лишь тихо вздыхает, слабо помотав головой. Ну а Эдвард, который идет чуть впереди нее и Терренса, прекрасно слышит их разговор и сильно расстраивается из-за того, что слышит. Ему неприятно, что Терренс будто бы сделал ему и Ракель одолжение, согласившись забыть о своих обидах и помочь в спасении Наталии. Да, он прекрасно понимает обиду своего брата. Но то, что согласился помочь из-под тяжка, чтобы не расстраивать свою невесту, заставляет его грустить и сомневаться в том, что ему удастся убедить этого человека в том, что он никогда не желал ему зла.

Через несколько минут вся троица наконец-то к тому месту, откуда увезли Наталию. К тому самому кирпичному полуразрушенному дому. В какой-то момент Эдвард останавливается напротив этого развала и поворачивается к брату и будущую невестку.

— Что ж, мы пришли, — задумчиво говорит Эдвард. — Вот та самая кирпичная коробка, о котором я говорил. Именно отсюда эти типы увезли Наталию, а меня вырубили ударом по голове. И здесь же и валялся тот платок, пропитанный хлороформом.

Терренс и Ракель слегка хмурятся и начинают медленно ходить и изучать кирпичные развалины.

— О, похоже, кто-то и правда хотел построить здесь дом, — предполагает Ракель, осматриваясь вокруг, пока она держится за одну из полуразрушенных стен.

— А жаль, могли бы хороший домик построить, — отвечает Терренс, внимательно рассматривая полуразрушенные кирпичные стены и кирпичи, лежащие кругом. — Был бы небольшой, но вполне себе неплохой.

— Возможно строительство забросили, потому что здесь нет возможности провести воду, газ и электричество. Или были какие-то проблемы с документами. Вдруг власть не разрешила ничего здесь строить?

— Разрешила или нет, но видно, кто-то очень сильно хотел отделиться ото всех и построить домик подальше от городской суеты, где вообще нет никакого вокруг, — предполагает Эдвард.

— Думаю, что так. Но мне кажется, что эти развалины находятся здесь очень давно…

— Ох, слушайте, давайте прекратим уже рассуждения о судьбе этого дома, — устало говорит Терренс. — Мы сюда не для этого пришли. Нам надо просто осмотреть это место и попробовать найти какие-нибудь улики.

— Взял бразды правления в свои руки? — с ухмылкой качает головой Ракель.

— Как самый старший из нас троих. — Терренс подходит к другой части разваленной кирпичной коробки. — Самый умный и мудрый.

— Да, а еще самый крикливый и самый истеричный…

Терренс ничего не говорит и лишь с закатанными глазами тихо рычит и отходит в сторону. Ракель же качает головой и подходит к дому с другой стороны, начав осматривать эту часть и не забывая иногда смотреть себе под ноги с надеждой найти что-нибудь полезное. А пока девушка осматривается в одной стороне, мужчина только сейчас подходит к той самой кирпичной стенке, к которой толкнули Эдварда.

— Эй, это тебя об эту стенку башкой долбанули? — интересуется Терренс, указывая на стену со следами крови. — Я вижу тут следи крови!

— Она самая! — со скрещенными на груди руками пожимает плечами Эдвард.

— Ничего себе… — Терренс пару секунд рассматривает следы крови, а затем опускается на корточки, чтобы проследить за тем, как она текла. — Да, Эдвард, походу, здорово ты ударился головой…

— Ну да, было больно… Очень больно… В первые несколько секунд… А потом вырубился и… Все!

— В очередной раз убеждаюсь, что ты везучий. — Терренс быстро поднимается на ноги и довольно крепко ударяет кулаком в кирпичную стенку. — Кирпичные стенки-то очень твердые и крепкие. Могло бы быть гораздо хуже. Учитывая, что у меня уже заболела рука после удара об стенку. Был бы удар еще

1 ... 466 467 468 469 470 471 472 473 474 ... 937
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эстрелла Роуз»: