Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Клуб - Кайл М. Скотт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 65
Перейти на страницу:
уложенные лаком для волос, твердые, как кирпич, как гребаная деталь из "Лего", застывшая в неясной попытке создать иллюзию женственности, грации, самообладания. Наряженная для камер, словно испорченная кукла безумного ребенка.

Он мог видеть все это сейчас, ясно, как только что родившийся безоблачный день.

Каждую деталь. 

В его мысленном взоре она смотрела прямо на него холодными, расчетливыми, какими-то голодными глазами. Она кивнула головой, только один раз и совсем чуть-чуть, как бы подтверждая его слова. 

Затем женщина подняла свой бокал в знак тоста, не сводя с него глаз. Он смотрел, как красное вино плещется в бокале. Он почувствовал его запах...

Черт.

Он хотел вычеркнуть ее из памяти. Ту, которую меньше всего ожидал увидеть здесь, в этом чертовом доме – первую леди Соединенных Штатов Америки.

В какой-то момент он полностью пришел в себя, и молниеносная визуальная сказка в его голове перешла в холодную, жесткую реальность. Джейсон слегка тряхнул головой, разгоняя последние тучи в голове, чтобы посмотреть ей прямо в глаза. Говорить было трудно, но он старался изо всех сил.

То, что выходило, звучало как брань городского пьяницы.

Он чувствовал себя Бозо-чертовым-клоуном и недоумевал, какое ему дело до того, как его слышно. 

Он был здесь не для того, чтобы принимать награду. В его гребаном будущем не было Нобелевской премии мира, и он точно не сидел в том самом знаменитом кабинете. Он был, насколько мог судить, привязан к стулу за запястья и лодыжки, сидел во главе огромного обеденного стола, изобилующего винами, ягодами, хлебом всех видов, на котором мерцали свечи, с обеих сторон смотрели лица, известные лица, растиражированные американскими СМИ, аколит[7] коррупции, проповедники двухпартийной линии. Не говоря уже о том, что было выставлено в центре огромного стола...

Это была Лара.

Впервые, за всю свою жизнь Джейсон ощутил настоящий, необузданный страх. Он обвился вокруг его души, как паук вокруг сопротивляющейся мухи, готовый укусить, разжевать и проглотить.

Он открыл рот, чтобы заговорить. Но ничего не вышло.

Через стол, сидя рядом со своим сорокалетним мужем, первая леди подняла свой бокал еще выше. 

- Тост! - объявила она собравшимся, которые сидели по обе стороны от нее рядами, перед ними сверкали тарелки и поднимались бокалы. - За нашего незваного гостя!

Джейсон мог только смотреть, широко раскрыв глаза, как жена президента слегка коснулась своим бокалом бокала мужа. Он смотрел в немом, тупом шоке, как их бокалы встретились, и немного красного вина пролилось на стол, где Лара лежала обнаженная и неподвижная посреди деликатесов.

Капли вина забрызгали лицо Лары, чуть ниже левого глаза. Девушка была полностью выбрита, на теле не было ни единой волосинки.

Потрясенный, Джейсон в немом ужасе смотрел, как обедающие вокруг Лары ковыряются во фруктах и пьют вино, сияя от восторга. В их глазах он видел тот же дикий голод, что и в глазах первой леди, и понимал, что именно вскоре наполнит их пустые тарелки.

ДЕВУШКА

Один шаг, другой, третий.

Просто делай то, что он говорит.

Еще шаг, и еще.

С каждым шагом она приближалась к двери, украшенной цветочной резьбой и золотыми ручками, тонкими и изогнутыми, как змеи. С каждым шагом, который она делала по направлению в бог знает куда или во что, девушка чувствовала, как стены смыкаются вокруг нее и внутри нее, как будто ее дыхание и жизненная энергия дома каким-то необъяснимым образом переплетались; две части единого целого, неразделимые, как пламя от топлива. Она изо всех сил пыталась удержаться на ногах и сохранить самообладание, когда страх накатил на нее, а сердце гулко забилось.

Ей казалось, что она идет по смертному ряду; смертному ряду, помещенному в какую-то альтернативную реальность, где серые от мочи стены и вонь пота были заменены благоухающим воздухом, красивыми вазами с экзотическими цветами, еще более красивыми, и где ржавые, грязные железные карцеры были замещены экстравагантными комнатами с удобными кроватями, тончайшим бельем и бархатными занавесками. По обе стороны коридора она рассматривала убранство, не находя утешения в величии образов, запечатленных маслом на старинных холстах. Да и как она могла? Изображения, выполненные с впечатляющей тщательностью и невероятным вниманием к деталям, были ужасающими. Кем бы ни были эти художники, их талант не уступал их порочности. Были разные стили, и она понимала, что не один художник создал эти адские произведения, но тема, похоже, была относительно постоянной...

Унижение. Разврат. Убийство. Уничтожение человеческой формы. 

Один за другим, образы проплывали мимо нее, пока она двигалась к огромным имперским дверям впереди. Она старалась не смотреть на картины. Конечно, нездоровое любопытство, живущее в глубине человеческого сердца, не выдержит такого сопротивления. Как и в толпе вокруг автокатастрофы, где мертвые окрашивают своей кровью разбитые окна, а крики умирающих звучат, словно ратные рога в черном цирке, заполненном черносердечными зрителями, так и она не могла удержаться от того, чтобы не посмотреть на это свежее, диковинное зверство.

Пытки. Мучения. Расчленение. Изнасилование.

Здесь было все. Боже, как она надеялась, что Джейсон и его уроды последовали за ней сюда.

Один за другим образы проникали в ее сознание, но она отбрасывала видения как могла, понимая, что их целью было не только развлечь больных и безумцев, бродивших по этим залам, но и сломить жертв этих людей. Раздавить их волю. Начать процесс устрашения.

Атос и его таинственные гости питались страхом, словно это было их мясо и вино. Это место... этот дом... он питался страхом и болью. Мучения жертв предвещали удовольствие избранных. Ее ужас был мелкой рябью на бушующем море, а клиенты Атоса были акулами, доведенными до исступления.

Дверь становилась все ближе. Она почувствовала, как ее зрение мутнеет, а черное отчаяние окутывает ее своими холодными объятиями.

А потом она подошла в дверям. Предстала перед ними. Девушка могла рассмотреть бесчисленные детали флоры, изображенной на тонко вытравленном дубе, могла увидеть собственное бледное лицо, отраженное в сияющих золотых дверных ручках. Ее обнаженная фигура, казалось, таяла и меняла форму в очертаниях металла.

Двое мужчин, сопровождавших ее и держащих девушку за руки, отпустили ее. Атос, стоявший позади нее, положил руку ей на плечо, нежно и почти ласково. Она вздрогнула от его прикосновения. 

- Пора, моя дорогая, - тихо сказал он.

Она хотела спросить его: Пора для чего? Но слова

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 65
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кайл М. Скотт»: