Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Магистр из зазеркалья - Тайра Ли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68
Перейти на страницу:
чашки. Давно заметила, что ему этот звук действует на нервы. А не фиг!

Я на него слюной капаю, а он!..

У него дернулся нижнее веко:

— Тереза, пожалуйста, не начинай. Тебе еще надо многому научиться…

— Что? — я невинно хлопнула глазками. — Всё поняла, о Властелин вся Академии! Слушаю и повинуюсь! Пойду грызть гранит науки! — покорно пропела и поднялась из-за стола.

Дарислав аккуратно сложил салфетку и отложил ее в сторону, пристально наблюдая за мной.

Я насыпала в блюдце леденцов, подхватила свою чашку и направилась прочь.

Няш, все это время лежавший в коридоре, потрусил следом.

— Уррак, — раскатисто прорычало за моей спиной.

— Точно, — просопела я и резко остановилась, как вкопанная.

— Грррать!

Няш, не успевший затормозить, наткнулся на меня и я едва не пропахала носом пол, расплескав кьофи, Медленно обернулась:

— ЧТО?! — я во все глаза таращилась в бесхитростные желтые глаза своей зверюги, которая уже с трудом протискивалась в двери. — П-повтори?

— Урракх… — прорычал он. — Гррать!

Я мотнула головой. Здравствуй, шиза. Докатилась. Моя «шиза» боднула меня носом в лоб, лизнула в щеку и снова прорычала:

— Гррать! — Няш протиснулся мим меня в сторону выхода, открыл лапой дверь и выскочил на улицу. А я застыла, не в силах сдвинуться с места.

Глава 48. Тереза

Я устроилась на открытой террасе, на которую выходил чёрный ход, перетащила кучку тетрадей, учебников и всяких примочек-артефактов.

— Знания — это сила, — кисло пробормотала, глядя на хаотичные записи формул и откинулась на жесткую спинку кресла.

Настроения и желания заниматься абсолютно отсутствует.

Из головы не выходило произошедшее.

Няш катался по земле, а я, как пришибленная, методично грызла прихваченные леденцы один за другим, и наблюдала за мощной зверюгой. В сытом урчании мне чудился осмысленный рык.

Он что, назвал Дара… дураком?! Или у меня и правда глюки?! Как иначе понять его «урракх»?!

Финишем стало его: «Ш-шамка хоррртеть. Рр-шамка надо ршша-амец».

Приплыли.

Чем больше я вслушивалась в «речь»-рычание, тем более осмысленным мне оно казалось. И становилось всё более… «чистым»?!

Я настолько задумалась, что вздрогнула от неожиданности и едва не расплескала на себя жалкое подобие моккачино — кьофи, когда над ухом прозвучало вкрадчивое:

— Леди Тереза, не желаете ли составить мне компанию? — темные, цвета горького шоколада, глаза улыбались.

По телу пробежали щекотливые мурашки.

Я удивленно приподняла брови и подыграла:

— Куда, позвольте спросить? — внутри, пузырьками шампанского, заискрилась радость. Гулять в одиночестве, да ещё тайком, так себе удовольствие.

И Трэйвор, и Дарислав, много времени отдавали работе. Но…. сегодня же утро субботы и Дарислав, вопреки своей привычке, никуда не спешил. Правда же?

— Помнится, я обещал вам показать столицу.

Сердце зачастило, отбивая барабанную дробь в груди и дыхание перехватило. От радости, что выберусь в люди, не иначе!

Просияла:

— И что, даже без маскировки? А как же все эти твои «тебе надо многому…» — начала я передразнивать Дара, но он, слегка поморщившись, перебил:

— Думаю, можно делать исключение. Иногда. Со мной или с… Трэйвором, — веселые искорки в глазах погасли и сменились чем то темным. — Лучше со мной.

— И в чем разница? Вы оба сильные маги и сможете меня подстраховать…

— Мне так спокойнее. Пока ты плохо себя контролируешь.

— Дарислав… — на мгновение замолчала, тщательно подбирая слова, а затем, словно прыгая

с обрыва в омут, решительно продолжила — Я никогда не была домоседкой, это противоречит моей натуре. Не стану и послушной комнатной собачонкой. У меня сложилось впечатление, что вы с Трэйвором пытаетесь меня от чего-то оградить. Дарислав попытался что-то сказать, но я предупреждающе выставила вперед ладонь — Позволь мне закончить. Не стоит убеждать меня, что речь идет лишь об 'охотниках' за даром и тому подобном. Разве не очевидно, что если я буду в курсе сути проблемы, то справиться с ней будет гораздо проще? М-м?.. — я выжидающе уставилась в глаза Дару.

— Тереза, ты — женщина. А женщина заведомо слабее. Ты не знаешь всего. Думаешь, что готова ко всему, что скрывается в тенях нашего мира? Уверена, что сможешь справиться с тем, что даже не в силах себе представить?

— Просвети меня, и одной проблемой станет меньше. Когда знаешь, чего опасаться, проще предотвратить. Тебе не кажется?

— Это мужское дело — решать проблемы. Дело женщины…

— Сидеть дома и штопать носки. Да? — вскипела я. — Ты это хотел сказать?!

Дарислав сузил глаза, его взгляд стал бритвенно-острым.

— Нет. Иди, переоденься, Тереза. Тебе хватит пол-часа на сборы?

Я порывисто схватила чашку и поднесла к губам. В сказке читала, что ведьма посоветовала одной женщине набирать воды в рот каждый раз, когда начиналась ссора с мужем. В моем случае — дурацкий остывший кьофи!

Пол-часа! Да что ты понимаешь в женских «сборах»?!

Не успела я поднести чашку к губам, как подскочил Няш, подтолкнул мою руку и…

— Чёрт! Няш! — рявкнула, оттягивая на груди испорченную блузку.

Не успела опомниться, как к влажной ткани прижался мужской платок и меня словно током прошибло. Опять! Да что ж такое — то? — Или час… — задумчиво протянул Дарислав, уставившись на пятно,

Его взгляд, прикованный к моей груди, заставил меня опустить глаза. Мокрая блузка предательски облепила одну сторону, не оставляя простора воображению. Жар опалил лицо. Бесит!

Я посмотрела на Дарислава, замершего со остекленевшим взглядом. Он автоматически промокнул пятно, но это было похоже… на поглаживание. Словно проверял, «вмещается» в ладонь или нет.

Ситуация совершенно абсурдная. Ла-адно! Не мне одной теперь придется "веселиться",Решила немного подразнить «своего» магистра и чуть подалась вперед, укладывая грудь в его ладонь:

— Благодарю за помощь, — томно промурлыкала, — Но, кажется, вам придется помочь мне и с остальным… гардеробом. А что? Кто-то же должен сделать первый шаг?

Я игриво подмигнула, наблюдая, как расширяются зрачки Дарислава и как он пытается

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 68
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тайра Ли»: