Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Млечный Путь № 4 2021 - Далия Мейеровна Трускиновская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 77
Перейти на страницу:
ли дело генная инженерия.

- Так вот, Евгений: мое предложение - взять омоложение под контроль.

- Мы его контролируем.

- Я хотел сказать - взять под контроль поведение омоложенных людей...

- Что, простите? - удивился Самойлов. - Вы предлагаете держать их за решеткой?

- Никоим образом. Просто, исходя из двусмысленности их положения, оказывать всю необходимую помощь...

- Вряд ли это понадобится, - холодно возразил Самойлов. Они уже подходили к его кабинету. - Речь идет о взрослых людях, обладающих немалым жизненным опытом...

- Который окажется плохим советчиком. Ведь их прежняя молодость - это мир, которого уже нет. А нынешний мир им известен по опыту пенсионеров.

Самойлов отпер дверь в кабинет.

- Тут я не могу не согласиться - их прежний опыт во многом станет ложным. Однако не понимаю, какое отношение это имеет к прогнозу Робертса.

- Вот какое: мы предлагаем начать омоложение с людей, известных своими научными заслугами, нобелевских лауреатов. А именно - вашего коллеги Антона Галича и физика Эмили Джонсон. Чуть позже, когда им будет лет по двадцать, мы их познакомим. По расчетам нашей группы, у их ребенка окажутся необычайные способности к науке. Это и станет первым шагом к решению проблемы Робертса.

- Я снова сделаюсь молодым... - задумчиво произнес Галич, глядя мимо Самойлова.

- Да, конечно. Вас это удивляет? Вы же, как никто, в курсе этой программы.

- Вы правы, но я не примеривал ее к себе и еще менее предполагал оказаться первым.

- Мы очень рассчитываем на ваше сотрудничество. Вы лучше других поймете меры безопасности, которыми будете окружены...

Галич хрипло рассмеялся, демонстрируя беззубый рот, и закашлялся.

- Простите. Вам не придется держать меня под стеклянным колпаком. Все, чего я хочу, когда помолодею - вернуться к прежней работе. Ах, как много я планировал! И еще час назад думал, что этому суждено умереть со мной. А так - у меня второй шанс. Вы не представляете, как я благодарен!

- Операции прошли нормально, - гордо улыбаясь, доложил Бергман, едва обменявшись рукопожатием с Самойловым. - Скоро наши нобелевские лауреаты станут совсем молоды. Не представляете, как я им завидую - быть молодыми, красивыми и уже признанными учеными!

- Да, - кивнул русский гость. - Им не придется доказывать свой талант и умение. Очень хорошо, что омоложение сохраняет память...

- И даже позволяет восстановить то, что забыто из-за склероза, - торопливо добавил американец. - Замечательная программа! Я уверен - мы спасем человечество!

Галич с удивлением смотрел на свой письменный стол - ровно таким он его оставил пять лет назад, когда, снедаемый старческими болезнями и, казалось, ни на что уже не годный, решил покинуть науку. Книги, статьи... Что - возвращаться ко всему этому? За минувшие годы наука ушла далеко вперед. Садиться на студенческую скамью - нобелевскому лауреату? Невозможно. Но главное даже не это. Просто - не хочется.

Он вышел на улицу, сел в машину. Молодая кровь бурлила, требуя действия. Рвануть газ, дать максимальную скорость, промчаться по улицам... Пойти на стадион, поболеть за нашу команду... Или даже сыграть самому. Заглянуть в сомнительный закоулок, дать кому-нибудь в мерзкую рожу... Нет, все не то. А чего же хочется? Обилие возможностей молодого тела в сочетании с деньгами и известностью оказалось не только сокровищем, но и ловушкой.

- Катастрофа, - выдохнул Самойлов.

- Что случилось? - мрачно поинтересовался Бергман.

- Галич сбежал.

- Как это?

- Оставил записку - наука ему осточертела, он хочет жить нормально. Влюбился в какую-то медсестру...

Бергман нервно захохотал.

- Не понимаю, чему вы радуетесь, - со злостью заметил Самойлов.

- Как у вас говорят - снявши голову, по волосам не плачут. Всего час назад Эмили Джонсон заявила, что оставляет науку и уходит в шоу-бизнес - и разорвала наше соглашение. Нобелевский лауреат отныне танцует в мюзик-холле! Что будет с человечеством?

- Привет, Лиз, иди сюда! - окликнул темнокожую танцовщицу широкоплечий парень, не без труда перекрикивая грохочущую "музыку". - И подругу свою захвати! Я сегодня не один!

- А кто это? - поинтересовалась Лиз, оглядывая взглядом смущенного незнакомца.

- Русский! Отличный парень, только стесняется! Его девчонка ушла к другому, гы-гы!

Лиз кивнула и потянула за руку подругу - невысокую стройную синеглазую брюнетку:

- Сегодня больше не танцуем! Идем, поговорим с ребятами. Познакомишься.

- Добрый вечер, меня зовут Энтони Галич, - робко произнес русский, пожирая взором синеглазую. Та покраснела, опустила взгляд и еле слышно ответила:

- Очень приятно. Я - Эмили.

Переводы

Рэймонд Ф. ДЖОУНС

КОММЕРЧЕСКАЯ ТАЙНА

I

Блондинки-фотомодели носят в разгар лета норковые шубы, редакторы журналов ищут истории о снеге, льде и старом Святом Николае, а рядовые помощники Санты собираются на ежегодном Салоне Национальной ассоциации продавцов игрушек.

Места в центральном вестибюле на шоу - это лакомый кусочек, и иногда жизнерадостные помощники Санты устраивают настоящие потасовки за право занять там место. Доктор Мартин Нэгл, новичок в этой профессии, был несколько ошеломлен изощренными методами конкуренции, которыми пользуются изготовители детских лучевых ружей и миниатюрной мебели для маленьких домохозяек. Но ему обязательно нужно было проникнуть в центральный зал. Только там, на открытом месте с высоким потолком, ему хватило бы высоты, чтобы продемонстрировать свое изделие. И он добился своего, чем немало удивил опытных ветеранов жестокого и беспощадного игрушечного бизнеса.

Но еще больше партнеров по ажиотажу раздражало то, что у Нэгла была только одна игрушка. Это была обычная на вид ракета, с горящими иллюминаторами и огнем, извергающимся из хвостовых сопел. Она сделала два круга под потолком вестибюля, а затем плавно опустилась возле ног Нэгла.

Сэм Марвинштейн, президент "Самар Тойз", покинул секцию своей компании, когда полет ракеты уже заканчивался. Он вынул сигару изо рта и посмотрел вверх, на миниатюрный космический корабль, который сделал второй поворот и начал снижаться.

- Неплохо смотрится, - критически заметил Сэм, - но эта игрушка будет плохо продаваться. Трудно поверить, что найдется много магазинов с большими залами и высоким потолком. В некоторых крупных городах, конечно, можно будет натянуть тросы, как у вас здесь, но не в маленьких торговых киосках, а именно там обычно самые большие объемы продаж. И уж точно, вам не удастся одурачить отцов такой сложной демонстрацией. А так, да, получилось очень эффектно, - признался он. - И тросов

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 77
Перейти на страницу: