Шрифт:
Закладка:
2. «Тихий Гиргас». Написано в Ленинграде 5 августа 1945 г. См. «В.Ф. Гиргас (к сорокалетию со дня его смерти)», Записки Коллегии востоковедов, т. Ш, вып. 1, 1928, стр. 63–90 (Библиография, № 233).
3. «Полвека над одной рукописью». Написано в Ленинграде 9-10 августа 1945 г. См. «Восточный факультет Университета св. Иосифа в Бейруте». Журнал Министерства народного просвещения, февраль 1910 г. Современная летопись, стр. 31–32 отд. отт. (Библиография, № 26).
«Финал»
«Requiem aeternam». В конце идет речь о подготовленном к печати биографическом словаре русских и советских арабистов, который содержит около 300 имен, относящихся к XVIII–XX вв.
Объяснение слов
1. Собственные имена и названия
Аль-Азхар – мечеть с высшей школой в Каире, основанной в X в. аль-Андалус – арабское название Испании.
Бабиды – последователи Баба, основателя религиозного учения в Иране около середины XIX в.
Бромельман К. – востоковед, составитель основного справочника по истории арабской литературы.
Дорн Б.А. – востоковед, составитель каталога восточных рукописей Публичной библиотеки в Петербурге.
Куфический (шрифт) – архаичное арабское письмо, традиционно связываемое с г. Куфой.
Магриб – «Запад», арабское название северной Африки к западу от Египта.
Магрибинский (шрифт) – арабское письмо, распространенное в северной Африке.
Мамлюкские султаны – правители Египта в ХIII–XV вв. марониты – христианская народность на Ливане. аль-Машрик – «Восток», арабский журнал в Бейруте.
Медресе ан-Низамийя – высшая школа в средневековом Багдаде, основанная везирем Низам аль-Мульком.
Мориски – потомки арабов в Испании, насильственно обращенные в христианство.
Мосарабы – испанские христиане, сохранившие религию, но принявшие арабский язык.
Муаллаки – «отборные» арабские стихотворения эпохи до ислама. омейяды – династия арабских халифов в Дамаске VII–VIII вв. Осман – третий халиф в Аравии (644–654).
Суфизм – религиозно-философское течение в исламе с мистическими тенденциями.
Тишендорф К. – ученый путешественник, составитель коллекции рукописей, находящейся в Публичной библиотеке Ленинграда.
Фатымидские султаны – правители Египта в X–XII вв.
Хаджжи Халифа – турецкий библиограф XVII в., составитель основного справочника по арабской литературе.
Хамаса – антология арабской поэзии, составленная в IX в. Абу-Теммамом, и, в подражание ему, младшим его современником аль-Бухтури.
2. Арабские слова
Авва (арабск. Аб) – отец (при именах лиц духовного звания).
Азан – призыв на молитву с минарета.
Басмаля – формула «Во имя Аллаха…», начинающая арабские книги и документы.
Везир – «помощник», первый министр.
Диван – собрание стихотворений.
Заджаль – «мелодия», стихотворение на разговорном языке.
Ибн – «сын».
Иджма аль-умма – «объединение общины», всенародное признание.
Истисна – «исключение», оговорка «если Аллах соизволит…»
Каеас – «стрелок», почетный телохранитель.
Калам – тростниковое перо.
Касыда – большое стихотворение, построенное по установленному плану.
Кубба – «купол», мавзолей, комната со сводами.
Медресе – школа.
Москоби – «москвич», русский.
Мусташрик – ориенталист.
Наура – «нория», оросительная машина.
Несхи – «копировальный», курсивный шрифт.
Урджува – стихотворение, написанное арабским размером «реджез».
Франдми – «франки», европейцы, живущие на востоке.
Хафиз – «хранитель», знающий Коран наизусть.
Хиджра – «переселение» Мухаммеда из Мекки в Медину, эра мусульманского летосчисления (622 г.)
Шейх – «старшина», наставник; титул лиц, кончивших школу аль-Азхар.
Шериф – «благородный», потомок Мухаммеда.
Эмир – «повелитель», князь.