Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Острова в космосе - Джон У. Кэмпбелл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:

Торлос немного помолчал, а затем спросил:

«Есть ли у вас какое-нибудь сообщение для верховного совета трех, которое я мог бы ему передать?»

«Да, – ответил Ричард. – Повтори им предложение, которое мы так глупо сделали командиру Сатора. Мы дадим вашему народу молекулярный луч, который, как видели ваши люди, вырвал из земли целый город и снес гору. Дадим тепловой луч, который расплавит все, кроме материала, из которого сделан этот корабль. И дадим знания, чтобы вы могли создать и этот материал тоже. А самое главное, мы откроем вам секрет самого страшного источника энергии, известного человечеству – энергии самой материи. Если все это окажется в ваших руках, Сатор очень быстро станет мирным и безобидным. А взамен мы просим только о двух вещах. Вам это почти ничего не будет стоить, но для нас они бесценны. Мы сбились с пути. В бескрайних просторах космоса мы больше не можем найти свою собственную Галактику. Но она имеет отличительные черты, которые можно увидеть на ее фотографиях, которые мы сделали с большого расстояния, и ваши астрономы могут сравнить их со своими собственными снимками, чтобы помочь нам найти путь назад. Кроме того, нам нужно больше топлива – нужен подводящий энергию провод. Наш двигатель может использовать энергию только в присутствии сильного гравитационного поля. Основная ее часть сливается обратно в накопительные катушки, с очень небольшими потерями. Но мы несколько раз использовали его вблизи больших звезд, и расход энергии растет по экспоненте. Нам не хватит энергии, чтобы вернуться домой, если по дороге у нас возникнут еще какие-нибудь неприятности».

Аркот немного помолчал, размышляя, и добавил:

«Эти две вещи – все, что нам действительно необходимо, но мы хотели бы получить больше, если ваш совет согласится. Мы хотели бы взять на нашу планету копии ваших книг, картин и других артефактов вашей цивилизации. Вот все, о чем мы просим».

Торлос кивнул.

«Я уверен, совет охотно согласится дать вам то, что вы просите. Это кажется недостаточной платой за то, что вы собираетесь сделать для нас».

«Тогда отлично. Мы будем ждать тебя. Удачи!»

Торлос повернулся и выпрыгнул из шлюза. Корабль поднялся высоко над ним, но он все равно был четко виден на равнине внизу. Он бежал к городу огромными двадцатифутовыми прыжками – грациозными, легкими прыжками, свидетельствовавшими о его огромной силе.

Внезапно из города к нему устремился летающий корабль. Когда судно направилось вниз, Торлос остановился и сделал какие-то знаки руками, а затем спокойно встал, подняв руки вверх.

Корабль завис над ним, и к нему спрыгнули два человека, которые несколько минут допрашивали его.

Наконец, они все вместе подошли к кораблю, который опустился еще на десять футов. Трое мужчин легко запрыгнули в его дверь и скрылись внутри. Дверь захлопнулась, и судно полетело к городу. Магнитная стена на мгновение открылась, и корабль пронесся сквозь нее. Через несколько секунд он исчез из виду, затерявшись в оживленном воздушном потоке над городом.

– Ну что ж, – сказал Аркот, – теперь мы возвращаемся в горы и ждем.

XX

Два дня «Старый мореход» скрывался в горах. Все это время он оставался видимым, но по крайней мере двое членов его экипажа постоянно наблюдали за небом. Они знали, что сам Торлос вполне заслуживает доверия, но не были уверены в том, действительно ли другие местные жители так благородны, как он о них говорит.

Во второй половине второго дня – не земного, а сорокачасового нансалийского – Аркот и Уэйд сидели в рубке управления и спокойно обсуждали биологические различия между собой и жителями Нансала.

Внезапно Уэйд увидел в небе медленно движущуюся точку.

– Смотри, Аркот! А вот и Торлос! – воскликнул он.

Они стали ждать гостей, готовые к любым враждебным действиям, а крошечный корабль, тем временем, быстро приближался к ним, постепенно снижаясь. Он приземлился в нескольких сотнях футов от них, и из него выскочил Торлос, тут же бросившийся бегом земному звездолету. Ричард впустил его через воздушный шлюз.

Торлос широко улыбался.

«Мне было трудно убедить совет в правдивости моей истории, – начал он мысленно рассказывать. – Когда я сказал им, что вы можете двигаться быстрее света, они решительно заявили, что это невозможно. Но им пришлось признать, что вы, безусловно, смогли очень эффективно снести гору, и они получили сообщения о разрушении саторианской столицы. Кажется, когда вы прилетели сюда, вы сперва посетили город Тансо. Люди там были почти в панике, когда увидели, как вы сорвали ту гору и выкорчевали станцию магнитных лучей. Ни один корабль никогда не делал этого раньше! Но тот факт, что несколько охранников видели, как я материализовался из воздуха, плюс известная им информация, что вы можете стать невидимыми, убедили совет, что моя история была правдой. Они хотят пообщаться с вами и говорят, что с радостью выполнят ваши просьбы. Но вы должны пообещать им одну вещь – что будете держаться подальше от любого из наших людей, потому что они боятся болезней. Бактерии, которые не особо вас беспокоят, могут оказаться для нас смертельными. Верховный совет трех готов пойти на риск, но они не позволят рисковать никому другому».

«Мы будем держаться в стороне от ваших людей, если совет пожелает, – согласился Аркот, – но на самом деле реальной опасности нет. Мы так сильно отличаемся от вас, что вы не можете заразиться нашими болезнями, а мы – вашими. Однако, если совет так хочет, мы сделаем так, как они просят».

После этого Торлос сразу же вернулся на свой корабль, и тот улетел к городу.

Аркот направил «Старого морехода» следом за этим кораблем, держась примерно в трехстах футах позади него.

Когда они достигли магнитного экрана города, одна из лучевых станций на несколько мгновений отключила энергию, оставив промежуток для двух кораблей, которые смогли плавно проскользнуть через него.

На крышах домов собрались мужчины и женщины, наблюдая за блестящим, отполированным корпусом странного корабля, который бесшумно двигался над ними.

Судно, на котором летел Торлос, приблизилось к огромному центральному зданию и опустилось на огромное посадочное поле рядом с ним. Аркот посадил «Морехода» рядом и отключил питание. Вокруг ровными рядами стояли огромные корпуса нансалийские линкоры.

– Думаю, на этот раз со мной пойдет Уэйд, – решил Ричард. – Он достаточно хорошо научился телепатически общаться с Торлосом. Каждый из нас возьмет по пистолету и оденется в силовой костюм. И мы все время будем поддерживать с вами радиосвязь. Не думаю, что местные жители затеют что-то такое, что нам не понравится, но я уже не так уверен в себе, как раньше, и не собираюсь рисковать понапрасну. И на этот раз я собираюсь сделать необходимые приготовления. Если я погибну здесь, мои похороны будут очень дорогими, и эти люди заплатят за них! Мори, я буду связываться с тобой каждые три минуты. Если от меня не будет сигнала, попробуешь связаться со мной сам. Если от меня не будет ответа, разнеси это место на кусочки – нам с Уэйдом ты уже не сможешь причинить вреда. Рассказывать Торлосу о наших мерах предосторожности я не собираюсь. Ну а теперь пошли, Уэйд! – И Аркот, полностью экипированный, зашагал по коридору к воздушному шлюзу.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джон У. Кэмпбелл»: