Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100
Перейти на страницу:
ее за руку в самую середину амбара, и, выждав пару тактов, они начали танцевать.

Лиззи любила джайв и хорошо его танцевала. Хьюго тоже оказался отличным танцором. Он ловко кружил ее, то пропуская под рукой, то выводя перед собой, и ноги их двигались идеально в ритме стремительной мелодии. Глядя, как они танцуют, и другие гости начали присоединяться к ним.

Присутствие рядом других танцоров придало Лиззи храбрости, и они с Хьюго исполнили даже несколько сложных элементов, когда, подняв девушку на руки, он кружил ее. Она грациозно опускалась на пол, и это подвигало Хьюго раз за разом повторять подобные фигуры.

Наконец песня закончилась, и оба, тяжело дыша, остановились.

– Ты отлично танцуешь! Где ты этому научилась? – воскликнул, отдуваясь, Хьюго.

– Могу спросить тебя о том же! Но мне отвечать первой. Мама отправляла меня в школу бальных танцев, и там после основного курса преподавательница для тех, кому это было интересно, давала еще рок-н-ролл и джайв. Я оставалась. Мне это всегда нравилось!

– Теперь понятно. Но ты ведь знаешь еще и разные прелестные танцевальные изюминки!

– Так и ты тоже!

– Чего желаешь выпить? Пиво, сидр или лимонад?

– Сидр, пожалуйста, – ответила Лиззи. Ей по-прежнему было трудно дышать, но не столько из-за танцев, сколько из-за близости Хьюго.

Тот же с виду был намного спокойнее. Он принес напитки, и вдвоем они направились к свободному тюку сена.

– А я учился в пансионе, – сообщил Хьюго. – Иногда нам разрешали ходить на танцы в школу для девочек, и один из учителей решил, что мы будем куда храбрее, если нам не придется танцевать с ними только медленные танцы. А потому они специально наняли педагога, чтобы научил нас и джайву, и рок-н-роллу, и разному прочему.

– Мои родители были вовсе не в восторге, что я этому училась, – сказала Лиззи.

– Мои тоже, – усмехнулся Хьюго.

– А Электра танцует джайв? – спросила она.

– Это, скажем, совсем не ее тема, – с сожалением произнес Хьюго. – Зато она изумительно танцует вальс.

Не успела Лиззи что-либо сказать по этому поводу, как рядом появилась и сама Электра.

– Вот ты где, Хьюго! – с раздражением набросилась она. – Я тебя везде ищу! Что ты вообще тут делаешь, когда должен быть сейчас дома, с гостями?!

– Я просто пришел убедиться, что вечеринка у Ванессы началась как надо, – невозмутимо ответил он.

– Но при этом вовсе не обязательно выставлять себя дураком, корчась на танцполе! – высказалась Электра. – Любой, увидев тебя, решит, что ты какой-нибудь стиляга, что так отплясываешь. Пойдем-ка отсюда!

– Поздоровайся сперва с Лиззи, Электра, – так же спокойно произнес Хьюго.

– Привет, Лиззи, – бросила та. – Притом что мы с ней уже сегодня виделись, я вовсе не вижу в этом надобности. Твоя мать везде тебя ищет, Хьюго, так что пойдем!

Вечеринка продолжалась. У Лиззи не было недостатка в партнерах, но только Хьюго, как оказалось, любил джайв. Впрочем, она вообще неплохо танцевала и с удовольствием проводила время. И большей частью ей удавалось не думать о том, что происходит сейчас в главном особняке.

Когда вечеринка уже заканчивалась и Лиззи хотела было спросить у подруг, не пора ли им отправляться спать, она услышала, как кузен Ванессы, отвечавший за пластинки, поставил песню Rock Around the Clock[45]. Уже в следующее мгновение перед ней предстал Хьюго – вновь облачившийся в смокинг, но с немного ослабленным галстуком.

– Пойдем! Это для нас! – сказал он и повлек Лиззи на танцпол.

На этот раз они уже были полностью уверены друг в друге, оба предугадывали движения партнера и чувствовали, когда кто-то из них собирается исполнить что-то посложнее. Все собрались вокруг площадки посмотреть их танец. Ванесса восторженно вскрикивала, и все в такт хлопали в ладоши.

Когда Лиззи в очередной раз опустилась на ноги после того, как Хьюго от души покружил ее в своих крепких и надежных руках, она заметила среди толпы Электру. Та глядела на Лиззи так, будто проглотила скорпиона.

Протолкнувшись к проигрывателю, Электра подняла с пластинки иглу, игнорируя возмущенные возгласы гостей, что искренне наслаждались музыкой и танцем.

– Хьюго, это просто смешно! Пойдем! Тебя отец дожидается в библиотеке. А что касается тебя!.. – Ее взгляд был для Лиззи точно удар плетью по лицу. – Тебе нужно бы усвоить, что нехорошо строить глазки чужим мужчинам!

На этом она потянула Хьюго к выходу, и они удалились.

Тут же возле Лиззи оказались Мэг с Александрой.

– Вот же заносчивая овца! – в негодовании вскричала Александра. – Да как она посмела?! Вы ведь только танцевали!

– Ты как, в порядке? – озабоченно спросила Мэг. – Вы с Хьюго – это было нечто потрясающее!

– Спасибо, – отозвалась Лиззи.

К ним подошел незнакомый парень.

– Привет! Потрясно танцуешь! Можно тебя пригласить?

Лиззи в ответ улыбнулась и покачала головой:

– Боюсь, я уже выдохлась. Наверное, мне лучше вернуться в дом.

– Я пойду с тобой, – предложила Мэг.

Однако Лиззи хотелось остаться одной. Ей необходимо было сейчас о многом подумать.

– В этом нет необходимости. Оставайся на вечеринке до конца. – Заметив, что Мэг колеблется, Лиззи придержала ее руку ладонью. – Честно говоря, мне хотелось бы несколько минут побыть одной. Немножко остудить голову.

Вечерний воздух был прохладным и освежающим, и, чтобы подышать им подольше, Лиззи решила не торопясь прогуляться до парадной двери, а не проскользнуть по-быстрому через боковой вход.

Дверь оставалась приоткрытой, и только Лиззи толкнула ее, чтобы распахнуть пошире, как услышала внутри возмущенные голоса. Она тут же поняла, что Электра с Хьюго устроили перепалку у основания той самой лестницы, по которой ей надо было подняться. Уже через мгновение ей стало ясно, каков предмет их препирательств. Это была она, Лиззи.

– Прямо не представляю, что на тебя такое нашло, Хьюи! – сказала Электра голосом рассерженной няни. – Ты выставляешь себя полным дураком с этой девицей!

– Тебе прекрасно известно, что ее зовут Лиззи. Ты лично присутствовала на званом ужине у нее дома, если вдруг ты запамятовала. – Хотя Хьюго и был заметно раздражен, он все же сохранял спокойствие.

– Не смеши меня! Это вовсе не ее дом. Она там всего лишь квартирантка. Бог знает, зачем вообще Ванессе приспичило ее сюда пригласить! Если бы я знала, что она сюда явится, я бы этого не допустила!

– Электра, если мне не изменяет память, то в этом доме у тебя нет права решать, кого приглашать, а кого – нет.

– О, ради всего святого! У нас одно мнение с твоей матерью!

– Вряд ли в этом все дело.

– Нет, все дело в том, что я не испытываю радости, видя, как ты развлекаешься

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэти Ффорд»: