Шрифт:
Закладка:
Мэр молчал, обдумывая ее слова.
— Что ж, если вы ручаетесь, что госпожа Голди — серьезная и строгая ведьма, я возьму ее на испытательный срок.
— Ручаюсь, — сказала Беата, поставив себе пометку сообщить об этом Голди.
Впрочем, изобразить что угодно той не составит никакого труда.
Наконец наступил февраль, и Джеральд уехал в отпуск, десять раз повторив, где Беата сможет его найти, если что-то потребуется. Туристская база находилась в сутках пути от Кловерфилда, и телефонной связи там не было, так что Беата только отмахивалась от этого предложения. Пусть отдыхает и ни о чем не волнуется. Первую неделю его отсутствия Беата наслаждалась тишиной и уединением, а потом начала скучать по нему. Дом без мужа не казался ей пустым, но в нем не хватало чего-то важного, ставшего неотъемлемой частью ее жизни. Беата привыкла засыпать, видя Джеральда и слушая его дыхание, теперь же долго не могла расслабиться.
В феврале Беата продолжила читать проповеди в Кловерфилде, посещая его в сопровождении Александра. Тот с удовольствием гулял по городу и осматривал его:
— Хорошее место для жизни. Голди понравится. Она собирается переехать сюда, когда станет помощницей здешнего мэра, а я попробую найти тут новую работу: ездить из Кловерфилда в Хисшир будет слишком долго. Хотя вряд ли меня возьмут в местную полицию: Джеральд говорил, требования здесь куда выше, чем в Хисшире.
— Тебе нравится быть полицейским?
— Да как вам сказать? Не очень, но это простая работа, и я с ней справляюсь, — признался Александр, — образование священника не очень полезно в обычной жизни. Голди предложила мне попробовать себя в актерской карьере, вроде как внешность у меня подходящая.
— Более чем, — улыбнулась Беата.
Александр был потрясающе красив. Его зеленые глаза и белокурые волосы обеспечили бы ему успех.
— Но я не умею ничего из себя изображать, а когда лгу, каменею и начинаю стыдиться сам себя. Боюсь, актерство — это не для меня. Отец Вирджил учил меня быть честным человеком.
Беата вздрогнула.
— Как он там?
— У него все хорошо. Он регулярно о вас спрашивает. Я отвечаю, что у вас тоже все хорошо.
— Правильно делаешь. Александр, как думаешь, может вспыльчивый и злой священник убить беспутную сестру?
— Нет, — мгновенно ответил тот, — ей необходима помощь, а не кара. И самому священнику тоже, чтобы держал свои страсти под контролем и не подавал дурного примера окружающим.
— А если прихожанка разочаровалась в вере и решила уйти в подозрительный культ, потому что там веселее? Какой была бы твоя реакция?
Александр задумался.
— Меня бы это разозлило, но мой гнев пал бы не на глупышку, отвернувшуюся от Калунны, а на тех, кто смущает ее ум и душу. Ей бы я объяснил, что она совершает ужасную ошибку и лишится милости вересковой богини. А? Я что-то смешное сказал?
Беата прыснула, затем покачала головой.
— Нет. Просто это был теоретический вопрос, а ты сразу же вспомнил Калунну. Хотя для некоторых мы — тот самый подозрительный культ, смущающий умы людей.
— Истинная вера только одна, — уверенно ответил Александр, — остальное — заблуждение. Я сам пал его жертвой, пока не узрел настоящую богиню. Но не всем так везет, как мне. Госпожа Хоффман, а давайте зайдем вон в ту церковь. Там во дворе толпятся люди. Им можно рассказать о Калунне и позвать на вашу следующую проповедь.
— Ты шутишь? За такую наглость нас в лучшем случае обругают, а в худшем — побьют.
— Но ведь эти люди должны будут верить в Калунну, когда город будет принадлежать ей, — возразил Александр, — лучше уговорить их по-хорошему, иначе нам с Джеральдом придется их карать. И церковь — самое подходящее место для этого. Если переубедить местного священника, это окажет огромное влияние на остальных.
Беата помолчала.
Александр был прав, людей было лучше убеждать, а не угрожать им. И что будет со священниками других религий? Не повторят ли они судьбу отца Вирджила, пострадав из-за своих принципов? Защищать Майкла Скотта с тем же пылом Беата не собиралась.
— Хорошо, давай попробуем. Но говорить будешь ты.
— Как это? Вы же жрица, а я — охотник. Это не по правилам.
— Я не могу навязывать веру тем, кто от нее отворачивается. Я раздаю ее в протянутые руки, а не сомкнутые кулаки. Попробуй убедить их как член нашего культа. И тот, кому придется терзать отступников, если они не начнут поклоняться Калунне.
В глазах Александра вспыхнул огонь.
— Вы правы! Я должен больше делать для нашей богини и для этих людей. Это — мое испытание. Я сумею убедить их.
— Если возникнут проблемы, держись поближе ко мне: я отведу им глаза, и мы быстро сбежим.
Проблем, к огромному удивлению Беаты, не возникло.
Александр проповедовал с огромным пылом, рассказывая о доброте и могуществе вересковой богини. Она настоящая и отвечает на молитвы верующих! Дарит детей парам, которые уже отчаялись их завести! И если люди будут верить, то вересковая богиня придет и в их город! Нужно лишь позвать ее и проявить уважение, оставляя подношение каждое воскресенье!
Он выглядел в этот момент просто потрясающе: как ангел, спустившийся с небес. Уверенно отвечал на все неудобные вопросы и возмущения. А когда честно рассказал, что сам был священником, но осознал свои заблуждения, всеобщее недоверие превратилось в полное внимание. Беата почти видела, как в глазах прихожан загорается огонь веры.
Александр пылал как яркий факел, и люди тянулись к нему.
Когда пришел священник, им все-таки пришлось уйти, ведь тот угрожал вызвать полицию, но Александр напоследок позвал всех на следующую проповедь Беаты.
И они пришли. Загоревшуюся в них жажду чуда не сумел погасить священник их религии, и почти все желали знать больше о вересковой богине и ее магии. После этого Беата отправила Александра пробежаться по местным церквям, а сама тщательно взращивала ростки интереса и