Шрифт:
Закладка:
Я «наморщила мозг», и вспомнила, что действительно, в результате женитьбы нашего монарха на одной из Нидерийских принцесс, в довесок к самой будущей королеве шли земли, и тот самый порт, который раньше не использовался самой Нидерией вследствие удалённости от их столицы. Так что они обошлись малой кровью, живя по принципу: «На, Боже, что нам не гоже»! То есть, избавились от незначительных кусков земли, да маленького порта, и долго радовались. Но наш государь, Боже его храни, оказался тот ещё жук, и сделал из него стратегически важный перевалочный пункт, и теперь, едва только сходил снег с перевалов, или просто исчезал риск замёрзнуть в дальней дороге, тянулись караваны, грузы, и просто путешественники. Единственный минус состоял в том, чтобы добраться до старого большого тракта, приходилось делать тот самый крюк.
Я пожала плечами – на месте Его Величества, я бы давно соединила порт с трактом в более удобном месте, чем Бортмунд, а затем тихо порадовалась тому, что я не на его месте, и значит, что могу спокойно лечь спать с чистой совестью. Что и проделала с успехом.
Следующее утро наступило для меня очень рано, поскольку я хотела пристроить девушку-швею на работу в другое ателье, и успеть вернуться домой до темноты. Правду сказать, жизнь внесла в мои планы некие коррективы.
Для начала, ко мне после завтрака заявились Агата с Эммой, и моя горничная, на правах «старого опытного сотрудника» начала издалека:
- Ах, госпожа Катерина! Вам бы платьев новых пошить не мешало, а то глянь, как исхудала вся… да и потом, случись что, так вы по-благородному, конечно, шить-то умеете, только мужчин у нас в достатке… А вот…
- Я поняла, что ты мне хочешь сказать, Агата! – не выдержала я подобного интеллектуального натиска.
- Правда, госпожа? – облегчённо выдохнула Агата, которая не знала, как сформулировать свои мысли.
– Ты предлагаешь мне забрать с собой Эмму. Я буду не против, конечно. Только согласится ли она? Эмма ведь всю жизнь прожила в городе, а у нас и разруха, да и вообще… платить много я не смогу!
-Да, какое там! – воскликнула Эмма – Я же не за ради денег. Мне и сколько-нибудь вполне достаточно. А всё лучше, чем в нашем ателье. Агата говорит, что вы и не дерётесь совсем, и не кидаетесь в неё ничем, так что, если надобность есть, то я уже согласная!
Я улыбнулась, слыша тревогу и ожидание в голосе Эммы.
- Тогда я буду рада, если ты станешь работать в Телфорде, Эмма! – официально сказала я.
Та смутилась, и низко и немного неловко поклонилась. После торопливого завтрака мы уже были готовы к тому, чтобы ехать домой, я нацепила плотную вуаль, и стала спускаться вниз, заметив по дороге, что гостиница старого Томаса, действительно, пользуется популярностью – внизу стоял один из новоприбывших. Очевидно, его старый камердинер или помощник затаскивал многочисленные сундуки и кули своего работодателя.
Собственно говоря, тот внимательно смотрел за тем, чтобы они не пострадали во время переноски, раздражённо поджимая губы каждый момент, когда ему чудилось, будто камердинер допускает по отношению к его сундукам недопустимое пренебрежение. Рядом ужом вился сам владелец гостиницы, Томас, и твердил о том, как он счастлив принимать у себя столь приятного молодого человека. Сам же «приятный молодой человек» был явно не в духе, и требовал всего и сразу: комнату, ванну, и горячий завтрак.
Если честно, мне сложно было его винить за подобное нетерпение, поскольку сама помнила, сколь тяжелым и долгим мне показался путь из столицы до моего дома. А то, что господин прибыл из столицы, лично у меня не вызывало сомнения.
Наконец, хозяин освободился, я расплатилась с ним за комнаты, выслушала кучу благодарностей в свой адрес, и собралась уже вывалиться из помещения, когда всё тот же господин, скривив красивой лепки губы и откинув тёмную прядь волос, спросил у Томаса:
- О, боги! Когда будет готова мне комната? И скажите, милейший, далеко ли отсюда до Телфорда?
- А? Как вы сказали? – повернулась к мужчине я.
Тот попытался скрыть удивление от моей бесцеремонности, хоть явно был поражён моими манерами.
- Прошу прощения, господин! Мы тут, в провинции, менее подвержены условностям, нежели вы, в столице – пробормотала я.
В моей голове крутилась эта фраза, хоть, убей Бог, не могла сообразить, где и при каких обстоятельствах я уже её слышала. Так вот, какой ты, северный олень! То есть, мой предполагаемый женишок, «весьма достойный молодой человек, равнодушный к азартным играм, младший отпрыск Саймена Гринделла, Уорнер». Как быстро он приехал! Не иначе, на крыльях счастья! – тут я криво улыбнулась, подавляя в себе огромное желание стянуть с себя «тюльку» и явиться во всей красе.
Признаться честно, я не ожидала его столь рано, рассчитывая на его прибытие не раньше лета. Хотя… я внимательно осмотрела «суженого», пользуясь тем, что на мне густая вуаль. А ничего так… девушки от таких млеют. Нежный, с поволокой взгляд, уверенный взгляд синих глаз, вкупе с подтянутой спортивной фигурой способны покорять дамские сердца во все времена и в любых мирах. Я невольно поморщилась: судя по тому, с какой уверенностью он говорит, есть что-то, чего я не знаю. Ишь, ты! Только приехал, и тут же в Телфорд навострился! А вот, шиш тебе! Да и замуж меня никто не заставит выйти! Конечно, было бы лучше, если бы ты вовсе туда не попал, сэкономишь время и себе, и мне.
- Да, да, конечно, госпожа! Вы что-то знаете об этом поместье? И о его хозяйке тоже?
- А как же! – ответила я чистую правду – После смерти родителей, оно досталось по наследству Катерине Дарк. Да только она не больно-то времени уделяла своей собственности, предпочитая проводить время в столице.
- Но, сейчас ведь она тут, в провинции? – с тревогой уточнил нарядный господин.
- Сейчас – да! – утвердительно кивнула я – Про неё так запросто и не скажешь. Она в глубоком трауре сейчас, да и вообще – на редкость нелюдима. А ещё говорят, будто склочна, глупа и безнадёжно неприспособленна