Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ее высочество в бегах - Анастасия Ильинична Эльберг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 91
Перейти на страницу:
понаслышке.

При встрече с Жозефиной Пенелопа еще несколько дней назад пришла бы в ужас. У сестры Джо были длинные иссиня-черные волосы, заплетенные в мелкие косы, на шее и запястьях она носила украшения с шипами, губы красила кроваво-красной помадой, а глаза густо подводила темным карандашом. «Вот какую красоту мне сделала сестрица Дамиана, - похвасталась эльфийка, демонстрируя принцессе маленькую татуировку в виде слезы на правой щеке. - Это ритуальный рисунок, который носили женщины-полководцы в армии янтарных Жрецов. Ну, знаешь, Эдна, Царсина и остальные. Он означает примерно следующее: я надеру тебе задницу как мужик, а потом вернусь домой с победой и буду плакать от счастья как женщина. Они знали толк в жизни, эти янтарные Жрицы». «И в том, чтобы надрать кому-нибудь задницу, тоже», - поддакнул Дамиан.

- Почему бы нам не выбраться отсюда и не пойти домой? - заговорила ее высочество, выныривая из воспоминаний.

- Только после того, как уйдут копы. Ты же не хочешь вылезать из чулана у них на глазах? Появятся лишние вопросы. Нас продержат здесь еще пару часов. А, может, и заберут в участок.

- Но мы ничего не сделали! Даже не видели толком, что там произошло…

Дамиан ткнул Пенелопу локтем в бок.

- Ты хоть соображаешь, что говоришь? У тебя нет документов! А вот у меня есть. В идентификационной карте указан мой адрес. Копы позвонят Линде, и она оторвет мне голову!

- Она ее тебе и так оторвет. И титул Остроязыкого не поможет.

- Да, но если ей позвонят копы, то она сначала оторвет мне язык, а потом - голову. А если мы вернемся домой так, будто ничего не произошло, то хотя бы язык останется на месте.

Принцесса тяжело вздохнула.

- Эй, - позвал молодой вампир. - Кажется, ты вошла во вкус, и тебе это приключение по душе? Куда подевалась красотка с длинными локонами цвета белого золота? Где твои итальянские туфельки и платья из последней коллекции именитого модельера? Увидела бы тебя твоя мамочка.

- Увидела бы тебя твоя! - зашипела в ответ Пенелопа. - Что прикажешь делать? Плакать и заламывать руки, сетуя на судьбу?

Дамиан тихо присвистнул.

- Ого. А ведь еще несколько часов назад ты хотела домой и не знала, как выбраться из этой передряги. Ревела как девчонка. Как вампирша, которую обратили два дня назад. «Обрати меня обратно, создательница! Я боюсь обжечься на солнце! Я боюсь воды! Я боюсь…». Ай! Ты чего дерешься?

Ее высочество наградила собеседника тумаком.

- Хватит! Нет больше дома, понятно? Я туда не вернусь. Теперь у меня своя жизнь! Я буду играть музыку, вот увидишь! Буду играть в группе вместе с тобой!

- Хм, скрипка? - поднял брови Дамиан. - А что, это мысль.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Детектив Энтони Блейк, убойный отдел, - раздалось из-за двери. - Прошу прощения, я припозднился. Мы допрашивали свидетелей и пострадавших в приемном покое.

- Здорово, Тони, - ответил другой голос. - Хотелось бы сказать «доброе утро», но это будет чересчур цинично даже для вашей конторы. Что там Зак?

Звук приближающихся шагов сопровождался звоном ключей. Щелкнула зажигалка, в очередной раз зашипела рация. В воздухе поплыл запах табачного дыма и дешевого одеколона.

- Легко отделался. Вагнер клянется, что его напарник и носа сюда не сует. Не пойму, что они мутят у меня за спиной. Может, ты расскажешь, а, Джесси? Тошнит уже от этого дела, ей-богу. Вместо того, чтобы спать рядом с женой, я таскаюсь по всему городу.

- Хоть бы шоколада нам принес, как раньше.

- В задницу шоколад. Так что? Зак тут всем глаза мозолит с завидной регулярностью? О чем он вас расспрашивает? Эй, парень, как тебя зовут?

- Эд, сэр, - послышался третий голос.

- Ты дежурил на входе в клуб вчера вечером?

- Так точно, сэр.

- Пусто, Джесси, запирай. Ты проверяешь всех гостей, Эд?

Шаги замерли у двери чулана. Принцесса затаила дыхание и почувствовала, как напрягся Дамиан.

- Так точно, сэр. Мистер Уоткинс… то есть, детектив Уоткинс заглядывает сюда часто. Он знает наши правила. Я и представить не мог, что у него есть оружие.

- Идиот, - подытожил мужчина, назвавшийся детективом Блейком. - Вместо того, чтобы приобретать очередную порцию дорогого алкоголя в бар, прикупите себе мозги. Одни на всю службу безопасности. Что он тут разнюхивал?

- Ничего не разнюхивал, - отозвался невидимый Джесси. - Пил, болтал с Терезой, перебрасывался шуточками с Милой. Копы сюда часто захаживают. Кто-то смотрит на девочек, кто-то не только смотрит. Не люди они, что ли? Кстати, ваша Алисия зажигала здесь каждые выходные. Ладно, Тони. Нам надо работать. Убрать в зале, привести в порядок бар и подсчитать убытки. К вечеру мы должны открыться так, будто никто не умер, если понимаешь, о чем я. А ваши криминалисты до сих пор копаются. Мы договаривались, что ты не будешь мешать мне делать бизнес, а я буду помогать тебе по мере сил.

- Пока что я помогаю тебе по мере сил, а ты мешаешь мне делать мою работу. - В дверь постучали, и Пенелопа зажала рот рукой. - Эту уже проверяли?

- Чулан, сэр, - пояснил охранник. - Швабры, ведра. И одежда из химчистки, которую еще не разобрали.

Дверь открылась, и на пороге появилась фигура высокого широкоплечего мужчины. Он провел рукой по стене, нащупывая выключатель.

- Лампочку разбили с неделю назад, - сказал Джесси из-за спины детектива Блейка.

Полицейский порылся в карманах своей куртки.

- Черт, фонарик оставил в машине. - Он потянул носом воздух. - Это духи?

Принцесса вжалась в стену, моля всех известных ей богов о том, чтобы незваные гости поскорее ушли. Дамиан успокаивающе погладил ее по руке.

- Стиральный порошок, - хохотнул Джесси. - Видать, ты соскучился по жене, и духи тебе мерещатся повсюду.

- Это духи, - упрямился детектив Блейк. - Хороший французский парфюм. - Он сделал еще один шаг в направлении одежды на вешалке. - С каких это пор шмотки из химчистки так пахнут? Эй, ребята! Будет лучше, если вы выйдете оттуда. А то как бы Тони не превратился в плохого полицейского.

- Да кончай ты этот спектакль. - Джесси наклонился и поднял с потертого ковра вышитое блестками вечернее платье. - Стриптизерша вчера развлекалась здесь с клиентом. Если у нее есть деньги на одежду от Гвен Астер, то она может позволить себе

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 91
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анастасия Ильинична Эльберг»: