Шрифт:
Закладка:
113
Даниэль С. Картина классической эпохи. Ленинград: Искусство, 1986. Стр. 90.
114
Волков Н. Композиция в живописи. М.: Искусство, 1977. Стр. 149.
115
Мамардашвили М. Психологическая топология пути. М. Пруст «В поисках утраченного времени». СПб.: Нева, 1997. Стр. 7.
116
Мамардашвили М.К. Лекции по античной философии. Под редакцией Ю.П. Сенокосова. М.: «Аграф», 1999. Лекция 4.
117
Там же. Лекция 1.
118
Даниэль С.М. Op.cit. Стр. 42.
119
Лейбниц считал, что наука должна в первую очередь осуществить ревизию своих средств и операций познания, он хотел создать список «простых» и очевидных истин, идей и элементарных мыслительных операций, из которых сложился бы универсальный язык науки.
120
Спиноза. Этика, доказанная в геометрическом порядке и разделенная на пять частей. 1677.
121
Бэкон Ф. Афоризмы XIX и XXII / Великое восстановление наук. Новый органон. 1620.
122
Тилкес О. Истории страны Рембрандта. М.: НЛО, 2019. Стр. 400.
123
Бубнов Е. Радикальное сомнение как феномен религиозного сознания в творчестве Рене Декарта / Омский научный вестник, 2014. Стр. 148–152.
124
Эту книгу исследователям удалось опознать: это труд Адриана Метиуса, 1621 года, посвященный астрономии и географии, наш герой раскрыл главу «Об изучении или наблюдении звезд».
125
Изначально этот офорт назывался «Алхимик в своем кабинете», но уже в XVII веке в нем стали видеть Фауста, и эта трактовка окончательно закрепилась, когда Гете поместил его на обложку своего «Фауста» в конце XVIII века.
126
Согласно библейскому преданию, «INRI» было написано на кресте Спасителя, на латыни это означало «Иисус Назарянин, Царь Иудейский» (IESVS NAZARENVS REX IVDÆORVM).
127
1 Кор. 13:12.
128
Подробнее об этих картах см. в одном из разделов Google Vermeer project: https://artsandculture.google.com/theme/JgKCOBoqo-TBKQ
129
Blankert A. Op.cit. P. 152.
130
Вебер М. Op. cit. Стр. 96–97
131
Интересно отметить, что рабочий костюм астронома-географа, который показывает Вермеер, скроен наподобие кимоно. Хорошо известно, насколько значима для голландской Ост-Индской компании торговля с Китаем и Японией, во многих интерьерах и натюрмортах мы видим восточный фарфор. Интересовали голландцев и другие аспекты восточной культуры, в том числе изучение основных положений индуизма и буддизма, знания о которых были необходимы для более эффективного ведения переговоров и распространения христианской религии миссионерами. См.: K. D. Paranavitana. Suppression of Buddhism and Aspects of Indigenous Culture under the Portuguese and the Dutch // Journal of the Royal Asiatic Society of Sri Lanka New Series, Vol. 49 (2004), pp. 1–14.
132
Мы уже упоминали о том, что женщины Семи провинций были если не эмансипированными, то во всяком случае куда более свободными и социально активными, чем их современницы в других странах. Однако в живописи это практически не находит отражения. Видя девушку, читающую книгу, зритель того времени скорее подумает, что это Библия, а если дама пишет письмо, принято считать, что это любовное письмо, а не советы мужу по поводу военной стратегии, какие писала Амалия Солмс писала своему мужу, штатгальтеру. Вермеер, как и его коллеги по цеху, пишет дам с уважением и любовью, фокусируя внимание на традиционных формах добродетели.
133
Речь идет о картине Габриэля Метсю «Девушка за шитьем и попугай», 1663. ГМИИ им. А.С. Пушкина.
134
Todorov T. Op.cit. P. 30.
135
Хосе Ортега-и-Гассет красочно формулирует это: «Что называет большинство людей эстетическим наслаждением? Что происходит в душе человека, когда произведение искусства, например театральная постановка, «нравится» ему? Ответ не вызывает сомнений: людям нравится драма, если она смогла увлечь их изображением человеческих судеб. Их сердца волнуют любовь, ненависть, беды и радости героев: зрители участвуют в событиях, как если бы они были реальными, происходили в жизни. И зритель говорит, что пьеса «хорошая», когда ей удалось вызвать иллюзию жизненности, достоверности воображаемых героев. В лирике он будет искать человеческую любовь и печаль, которыми как бы дышат строки поэта. В живописи зрителя привлекут только полотна, изображающие мужчин и женщин, с которыми в известном смысле ему было бы интересно жить. Пейзаж покажется ему «милым», если он достаточно привлекателен как место для прогулки.
Это означает, что для большей части людей эстетическое наслаждение не отличается в принципе от тех переживаний, которые сопутствуют их повседневной жизни». Именно с этой привычкой зрителей, как показывает философ, вступает в борьбу современное искусство, резко деформирующее изображаемые предметы – в первую очередь фовизм, кубизм и абстракция. Такие картины не нравятся массам (речь о 1920-х годах), однако их значение для развития языка искусства чрезвычайно велико.
См.: Ортега-и-Гассет Х. Дегуманизация искусства. М.: АСТ, 2008.
136
Ducos B. D’une dentellière à l’autre / Vermeer et les maîtres de la peinture du genre. Somogy. Paris; Louvre éditions, 2017. P. 341.
137
Castiglione B. Il Cortegiano. 1528.
138
Blanc J. Указ. соч. P. 127.
139
Там же. Стр. 104–105.
140
Более ранний пример такого столкновения сюжета и формата: «Хромоножка» (1642) Хусепе де Риберы, который в свою очередь изображал бродяг и нищих с парадоксальной торжественностью, следуя примеру Караваджо.
141
Пастуро М. Синий. История цвета. М.: НЛО, 2015.
142
Исследуя пигмент в крохотных кусочках красочного слоя, реставраторы выяснили, что Вермеер использовал ультрамарин самого высокого качества, то есть чистый и мелко перемолотый. Этот материал был крайне дорогим, дороже золота, а Вермеер использует его не только в чистом виде (в пятнах синего цвета), но и смешивает с другими цветами для получения более сложных и ярких оттенков. Откуда у художника было такое количество дорогостоящего пигмента? Мы этого не знаем. Может быть, в том была заслуга его патрона?
143
Gifford E.M., Glinsman L.D. Style collectif et manière personnelle / Vermeer et les maîtres de la peinture du genre. Somogy. Paris; Louvre éditions, 2017. P. 122–123.
144
Выражение Уолтера Лидтке.
145
Как отмечает Филип Хук, более тридцати лет проработавший в аукционных домах: «Яркие цвета хорошо продаются. Арт-дилер, усвоивший эту простую истину, вряд ли когда-нибудь разорится. Цвет – то, что непосредственно и властно взывает к взору; это наиболее