Шрифт:
Закладка:
Зато курили почти все и почти везде. Женщина в платье, по стилю больше всего напоминающая хиппи, вела маленькую девочку за руку и при этом дымила, как паровоз…
Дома были старые, а местами и вообще щеголяли выбитыми окнами.
И очень не по-нашему грязновато на их улицах. Наверное, у них нет такой поговорки, как у нас: «Чисто не там, где убирают. А там, где не сорят» В общем, где жрут свои хот-доги и гамбургеры, там и бросают упаковку от них. Я шёл пешком, двигаясь куда-то в сторону больших домов.
Да. Таксист явно привёз меня не в самый престижный район города. Хотя хрен его знает, может в будущем это будет самый центр, а дома тут будут стоить бешеные деньги. Но пока что-то престижа у этого района никакого не чувствуется.
Но видимо опытный водила, правильно оценил внешний вид меня и моего чернокожего спутника, и привёз туда, куда надо. Так сказать: По Сеньке шапка…
Большая часть молодёжи, одетая в основном в стиле хиппи или пытавшаяся им соответствовать, куда-то стремилась. Причём целенаправленно. Я решил присоединиться к ним. Тем более что мне легко удалось стать частью толпы и ничем особым не выделяться. Ну, разве что моя причёска была коротковата. Гораздо короче, чем у большинства парней рядом со мной…
Один персонаж мне вообще очень понравился. Да… Прав был классик. «О, времена! О, нравы!».
В центре города, а выглядит, как разнорабочий неудачник из бывших интеллигентов.
И вообще, у меня сложилось впечатление, что как минимум половина молодёжи уже покурила травку, а другая ещё только собирается это сделать. По крайней мере, некоторые выглядели слегка заторможено. Какие-то парни играли на гитарах, кто-то танцевал. Тусовка по полной программе. Хотя особого безобразия не наблюдалось.
Да и полиция присутствовала. Они прохаживались рядом с парком, не вторгаясь туда, где на траве валялись, обнимались и целовались парочки. Слава богу, пока ещё вполне себе гетеросексуальные парочки. Ну, да. Выпячивать свою нетрадиционную ориентация в это время ещё было не модно в США. Хотя и не только в Штатах, а и на всей остальной территории этого мира… И откуда что в будущем взялось в таком количестве?
А у меня было ощущение какой-то нереальности и дежа вю. Все эти картинки больше всего напоминали сцены из старых американских фильмов. Причём самых дешёвых. Помнится в начале девяностых, когда в СССР появились первые видеомагнитофоны, а народ, изголодавшийся по чему-то запретному, смотрел всё подряд на видеокассетах с гнусавым закадровым переводом. Хотя все эти «Коммандо», «Кобра» и иже с ними — фильмы более позднего года выпуска… Но антураж и атмосфера кругом примерно такие же. Тётка, раздающая штрафы за парковку, коп на улице с револьвером в кобуре. Прям кино, да и только…
* * *
Я прикупил себе какой-то хот-дог и бутылку колы. Ну а что ещё можно купить на улице в Америке. Присел на траве и стал наблюдать за тусовкой, не забывая тщательно пережёвывать невкусный фастфуд и запивать тёплой колой.
Мелкого уличного драгдиллера снующего сквозь толпу тусующей молодёжи, я срисовал почти что сразу.
* * *
Ещё в прошлом я ржал, когда впервые узнал это слово по-английски. Потому что по-английски наркотик пишется — DRUG. Вот тебе бабушка и Юрьев день… Прямо как в песне: «Если DRUG оказался вдруг…»
* * *
Drugdealer двигался по непредсказуемой траектории. То притормаживал, передавая что-то кому-то из рук в руки и принимая от кого-то что-то. Всем всё ясно, конечно, что он передавал и что принимал от людей…
А вон ещё один его коллега… У них что тут? Бригадный подряд или соцсоревнование? Больше товара — больше навара…
Полицейские, издали наблюдающие за порядком, совершенно не замечали эту незаконную наркоторговлю. Или делали вид, что не замечали. А может им потом кто-то отстёгивает зелёные бумажки с портретами мёртвых президентов… Но я ведь тоже мент, хотя и бывший. Тогда почему мне никто не отстёгивает? Хорошая мысль! Надо будет её обдумать.
Один из диллеров устремился куда-то прочь, через дорогу, в сторону старых домов. Я проводил его взглядом… Сразу идти за ним не стал. Слишком заметно будет… Наверняка сейчас скинет деньги и получит новый товар…
Но из парка я вышел и пошёл поближе к переулку в котором исчез мелкий торговец.
По дороге проходя мимо каких-то магазинов я тормознул… Торговля тут велась также безалаберно, как и в девяностых у нас. Местами торговали прямо на тротуаре. А возле магазина одежды, вешалки с товаром и лоток с мелочёвкой стояли почти у проезжей части.
Я не торгуясь купил себе самую дешёвую бейсболку с надписью «Harvard University». Погода солнечная, да и лица моего так почти не видно под козырьком. Прогуливаясь и совершая покупки, я продолжал вести наблюдение за входом в переулок. Поэтому я заметил, как торговец снова появился, и опять направился в сторону парка. Зато со стороны парка появился второй торговец дурью и тоже направился по известному уже мне маршруту.
Ну, что… Пора и мне начинать встречное движение.
Глава 17
Глава семнадцатая.
Float like a butterfly, sting like a bee!
(англ. Порхай, как бабочка, жаль, как пчела!)
03 августа. 1974 год.
США. Бостон. Прогулка по городу.
Кажется, что этот длинный-длинный день вообще никогда не закончится… И хотя солнце уже слегка склонилось в сторону запада, день всё ещё продолжался. Складывается ощущение какого-то непонятного времени