Шрифт:
Закладка:
– У Селы была старшая сестра, Джанель, – объяснила Керри, обращаясь к мистеру Эбботту. – Она приехала в Бирмингем сразу по окончании колледжа и пропала. Ее дело до сих пор не раскрыто. Вы уверены, что Села никогда не упоминала об этом? Вам не кажется странным, что она переехала в Бирмингем и ни разу не упомянула о семейной трагедии, случившейся здесь? Вероятно, об этом упоминала ее мать.
Он снова покачал головой.
– Села никогда не упоминала об этом, насколько я могу помнить, и, разумеется, такое я бы запомнил. Что же касается ее матери, мы с ней почти не виделись. Села сказала, что у нее была легкая форма агорафобии и проблемы с социализацией.
– Но иногда вы все же встречались, – возразил Фалько.
– Разумеется. – Старик снова покачал головой, словно их вопросы изрядно его раздражали. – Но она никогда не говорила о другой дочери.
– Она следила за нами.
Все повернулись к миссис Эбботт.
Она кивнула.
– Следила, – миссис Эбботт повернулась к мужу, – главным образом она следила за тобой.
Мистер Эбботт похлопал жену по руке и улыбнулся Керри.
– Вам придется извинить мою жену. Она, как вы, вероятно, догадались, на серьезных лекарствах. Но тем не менее Темпест настояла на том, чтобы принять участие в нашей встрече.
Керри улыбнулась, но миссис Эбботт сразу отвернулась.
– Я понимаю почему. – Она снова повернулась к мистеру Эбботту. – Мне удивительно, что вы не помните ее сестру. Ведь она работала на мистера Ти-Ара Томпсона. Вы же были вместе в колледже? Вы близкие друзья, разве нет?
Вот сейчас на его лице на мгновение отразились и удивление, и смятение, но он моментально взял себя в руки.
– Мы дружим, да. Когда-то мы были очень близки – молодые, настроенные на завоевание мира. Если у Селы была сестра и она работала у Ти-Ара, возможно, я встречал ее в какой-то момент. Тем не менее вы можете этого не знать, но у Ти-Ара до сих пор огромный штат. Я знаю очень немногих его сотрудников. Как, вы сказали, ее звали?
– Джанель Стивенс.
Он покачал головой.
– Имя мне ничего не говорит. – Затем он нахмурился. – Знаете, как мы уже обсуждали, было время, за несколько месяцев до того, как Бен и Села узнали о ребенке, когда между ними образовалось какое-то напряжение. Я подозревал, что это было связано с Селой или ее прошлым, но Бен объяснил это тем, что они обсуждали, стоит ли им подождать с детьми еще несколько лет. – Мистер Эбботт пожал плечами. – Но это напряжение очень быстро прошло. Я бы хотел рассказать вам больше, но, честное слово, больше сказать нечего. Они были очень счастливы вместе. Преданы друг другу.
Смешно, как эта тема повторяется снова и снова.
Вот только Села зачем-то купила машину и держала это в тайне от мужа, а возможно, еще и подстроила улики, свидетельствующие о ее ранении тем утром после убийств.
13:30
Дом Своннеров
Двадцать третья авеню, Юг
Сегодня Робби не пришел домой на ланч.
Диана загрузила банные полотенца в стиральную машину. Добавила в соответствующие отделения порошок и кондиционер для белья, закрыла крышку и, нажав на кнопку, прислонилась к машинке, пока та заполнялась водой. Он редко заходил домой пообедать в рабочие дни, но почти всегда приходил в выходные.
Робби так много работал.
Сегодня ей было особенно одиноко. Мальчики в лагере, Амелия у подруги, в доме слишком тихо.
А у Дианы стирка.
Она вздохнула. Еще пять холмиков грязной одежды дожидались в холле своей очереди. Она будет стирать весь оставшийся день, а завтра все начнется сначала.
Это был замкнутый круг
Уборка постелей по утрам и загрузка и разгрузка посудомоечной машины. Готовка еды на семью из пяти человек три раза в день. Поддержка студии, танцоров и их родителей.
Иногда ей казалось, что она слишком много на себя взяла.
Но это была ее жизнь, и Диана любила ее. Улыбка тронула ее губы. Каждую безумную, сумасшедшую минуту.
Что, если бы она не встретила Робби и пошла учиться в Джульярд, как мечтала с тех пор, как впервые надела пуанты?
Диана закрыла глаза, вспоминая о бесконечных часах строжайшей дисциплины. Музыка и танцы… тяжкий труд. Но она нуждалась в нем, как в воздухе.
Если бы она пошла в Джульярд, у нее не было бы детей.
И Робби.
Она вспомнила их молодые, страстно переплетенные тела. Его почтительные ухаживания. Трепетное выражение лица, когда он впервые увидел новорожденную Амелию. Как он сиял, когда родились мальчики, хотя оба они были в ужасе от того, что не могли позволить себе троих детей.
И тем не менее они как-то справлялись.
Она хотела лучшего для детей, и Амелия была на верном пути. Диана улыбнулась и отправила своей любимой девочке сообщение:
Диану охватило счастье, и она решила сделать Робби сюрприз. Она поспешила вниз и, быстро изучив содержимое холодильника, сделала ему сэндвич с сыром и ветчиной, взяла пачку чипсов и две бутылки воды. Потом сложила все это в небольшую корзинку и взяла ключи.
Диана перестала быть спонтанной двое детей назад. Пришла пора снова добавить немного непредсказуемости в их брак. Прямо сейчас.
Она уже взялась за ручку двери, когда прозвенел дверной звонок. Керри и Джен обе сегодня работали. Кто бы это мог быть? Она посмотрела в глазок и отпрянула.
Льюис Йорк?
Диана прижала руку к груди и постаралась успокоиться. Он много раз навещал ее в студии. По крайней мере раз в неделю, когда приводил или забирал свою дочь. Иногда его помощница приводила или забирала ее, но он всегда делал одно из двух. Но Йорк ни разу не был у Дианы дома.
Она подумала, что у Амелии могут быть какие-то проблемы, схватилась за ручку и распахнула дверь.
– Льюис? Все в порядке?
Он улыбнулся.
– Все прекрасно. Я отвозил кое-какие документы клиенту здесь по соседству и подумал, что зайду и еще раз скажу, как все в фирме любят Амелию. Я не уверен, что говорил тебе об этом с тех пор, как она начала у нас работать.
Диана улыбнулась так широко, что не сомневалась – она выглядела немного глупо.
– Пожалуйста, входи. – Она отставила корзинку. – Я собиралась выбраться по делам, но у меня есть немного времени.
Он поднял руку в знак протеста.
– Я не хочу тебя задерживать.
– Да перестань, заходи.
Он зашел, и она закрыла за ним дверь. Йорк осмотрел ее дом. Диана видела его дом только снаружи, всего один раз, когда подвозила его дочь. Он жил в огромном особняке. Наверняка весь ее дом не такой роскошный, как один его гараж. Но это ее дом.