Шрифт:
Закладка:
- Это было бы кинематографично. Хотя нам это не сильно поможет.
Том встал. Джоан слышала, как он трясет винный стеллаж.
- Хорошо сделано. Но давай попробуем.
Джоан встала рядом с ним, и они оба ухватились за угловые опоры. Они потянули, Джоан вцепилась в нее, напрягаясь и стоная. Опора скрипнула и резко подалась, повалив их обоих на пол.
Джоан взвесила в руке маленький кусочек дерева. В качестве оружия он был бесполезен. Она села спиной к стене и обняла колени, отчаяние поглотило ее.
Мы умрем, - подумала она. Чувство множилось в ней, становясь все сильнее и сильнее, пока она не начала задыхаться.
Том натолкнулся на нее, коснулся ее головы, а затем сел рядом с ней. Он обнял ее за плечи, а потом обнял еще крепче, когда она начала дрожать.
Первый по-настоящему хороший парень, которого я встретила в Калифорнии, а он даже не из Калифорнии.
Джоан подумала о доме. Не о своем доме в Беверли-Хиллз, а о маленьком городке, в котором выросла. Она уехала, чтобы быть подальше от всего этого, но теперь скучала по нему до боли.
По какой-то причине Том напомнил ей о доме. Джоан прижалась к нему, положив голову ему на плечо. Через пару минут она смогла взять дыхание под контроль.
- У меня только что была пессимистическая мысль, - сказал Том.
- Поделишься? Подними мне настроение еще больше.
- Ну, никто из нас не ожидал, что Шекспир будет одним из плохих парней, верно?
- Я была потрясена не меньше.
- Итак, Рой и Берт в Небраске, ищут Линкольна...
- Ты думаешь... Но я не могу представить Линкольна плохим парнем. Он - американский эталон порядочности и честности.
- Он продавец подержанных автомобилей.
Джоан вздрогнула.
- Боже, помоги нам всем.
Глава 20
Линкольн
- Ваш автомобиль находится на третьем ряду справа. Спасибо, что воспользовались услугами Хертц.
Берт подхватил свои чемоданы и вышел вслед за Роем за дверь. Когда он увидел их машину, то остановился на середине шага. Желтая. Круглая. Фольксваген.
Они арендовали "Жука".
- Жук-слизняк желтый! - Берт бросил багаж на стоянке и набросился на Роя, кулаком ударяя по больному месту на плече полицейского.
Рой потер руку.
- Напомни мне стукнуть Тома по голове за то, что он забронировал эту чертову машину.
Берт вернулся за своими чемоданами. Он запихнул их на заднее сиденье и сел в машину. Рой отпер несгораемый ящик и засунул револьвер в наплечную кобуру. Затем он стал возиться со своим "пончиком".
- Чертов поджопник опять пропускает.
- Сопло вставлено до конца?
- Не начинай снова. В нем дырка.
- Возможно, у меня есть кое-что в одном из чемоданов.
Берт обернулся и расстегнул молнию на чемодане. Он нашел металлическую коробку и положил ее на колени.
- Походный аварийный набор. Водонепроницаемые спички, свеча, компас, фонарик, пилочка, таблетки для очистки воды, леска и ремонтный набор для починки палаток. Дай мне подушку.
Рой передал ее. Берт нашел дыру - трещину в шве - и замазал ее резиновым клеем.
- Нужно немного подождать, чтобы высохло. Ты сможешь обойтись без него какое-то время?
- Думаю, придется.
Рой сел на водительское сиденье, поморщившись, когда задница коснулась кресла.
- Может, тебе стоит сидеть на одной булке, та, что не продырявлена? - усмехнулся Берт.
- Очень смешно. Куда, черт возьми, мы едем?
- В магазин подержанных автомобилей Честного Эйба. Он на втором шоссе.
Рой включил зажигание, а Берт изучил бесплатную карту Линкольна, которую предоставила компания по прокату.
- Когда выедешь со стоянки, сворачивай на 80-ю трассу. Мы можем доехать по 80-й до 180-й, а она переходит в 2-ю.
- Как мой "пончик"?
- Сушится.
Берт поставил походный набор у своих ног, вместо того чтобы положить его обратно в чемодан. Он откинул сиденье еще на несколько градусов и открыл окно. Подул приятный ветерок. Не такой теплый, как в Лос-Анджелесе, но воздух был свежим и чистым. Солнце вырисовывалось над западным горизонтом. Время двигалось к закату.
Берт закрыл глаза, думая о прошедшей неделе и событиях, предшествовавших ей. Он чувствовал себя... живым. Знание того, что он является клоном Эйнштейна не просто было самое неожиданное в его жизни. Это было настоящее приключение. Он был частью чего-то, чего-то большого, страшного и захватывающего. Берт понятия не имел, чем все это закончится, но он ни за что бы не пропустил это.
Они ехали в дружеском молчании. Рой свернул с шоссе, и через несколько минут они подъехали к побитому погодой рекламному щиту с надписью "Поддержанные автомобили Эйба".
Эмпориум[36] представлял собой не более чем гравийную стоянку с небольшим кирпичным зданием в центре. Между двумя столбами были натянуты разноцветные пластиковые флаги, потрескавшиеся и выцветшие, а вывеска с облупившейся краской гласила "Огромная распродажа только на этой неделе!".
Берт почесал подбородок.
- Кажется, я ожидал большего. Сколько машин ты насчитал?
- Десять, если включить тот ржавый "Бьюик", который стоит на блоках.
Не успели они выйти из машины, как из маленького здания выскочил высокий мужчина и поприветствовал их.
- Добро пожаловать к "Честному Эйбу"! - Его голос был рокочущим, величественным, и он резко раскинул руки. Один взгляд на его лицо - и сомнений не осталось. Это был Авраам Линкольн. Угловатые черты лица, квадратная борода, большие уши. У него даже была высокая черная шляпа.
Берт открыл дверцу машины, и Эйб с энтузиазмом пожал ему руку. В уголке его рта тлела сигарета, что выглядело странным анахронизмом. Автодилер был одет в джинсы и грязную футболку, ни одна деталь одежды не подходила к этому знаменитому лицу.
- Я вижу, вы хотите поменять эту иностранную развалюху. У меня есть как раз такая машина для вас. Крайслер ЛеБарон 1989 года. Сделан в США. Кожаный салон. Кондиционер. Я мог бы обменять его на ваш еврохлам, потому что вы мне нравитесь.
- Эта машина арендована.
- Конечно. Возможно, мне следует поговорить с водителем. - Эйб посмотрел на Роя, потом снова на Берта. - Этот негр ваш, или вы его тоже арендовали? Шучу, конечно. Добро пожаловать в автомобильную корпорацию Честного Эйба, где все мужчины свободны... чтобы доехать