Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Скрытые желания - Нева Олтедж

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 65
Перейти на страницу:
и вынимаю пальцы из нее. Когда выхожу из комнаты, жена все еще сжимает полку, делая быстрые, неглубокие вдохи.

* * *

— Итак, мы знаем, кто стукач? — спрашиваю я Нино, который сидит на стуле рядом с Артуро.

— Да, это Томазо, — говорит он. — Ребята загнали его в угол, и он сломался через два часа.

— Пошли кого-нибудь его допросить. Я хочу знать, кто его контакты, как они с ним связались и что он им рассказал. У вас есть, — смотрю на часы, — девять часов.

— Хорошо. — Нино кивает. — Что потом?

Я перевожу взгляд на Артуро.

— Я хочу, чтобы все капо и руководители групп были в старой конспиративной квартире в десять часов вечера.

— Хорошо. Что я должен им сказать? По какому поводу?

— Я кое-что покажу.

— Никакой конкретики?

— Нет, оставим все, как есть, — говорю я. — Что у нас с Фицджеральдом?

— Он не покидал своего логова. — Нино качает головой. — У меня два человека постоянно находятся возле его дома, но пока никакой активности.

Я откидываюсь в кресле, взвешивая наши варианты.

— Я хочу, чтобы ты поймал одного из людей Фицджеральда и привел его ко мне. Кого-нибудь из его близких. Невредимого. Убедитесь, что никто не заметит, когда схватите его, хочу, чтобы эта встреча была только по необходимости.

— Куда мы должны его привести?

— В безопасное место в центре города. У нас есть другие неотложные дела?

— Вы планируете пойти на открытие городского музея на следующей неделе? — спрашивает Нино. — Если да, то мне нужно будет организовать охрану.

— Нет.

— А как же свадьба Рокко? Все ожидают вас там увидеть.

Я не в настроении общаться с семьей, но сплетни вокруг моего брака уже набирают обороты, так что думаю, стоит взять Милену на встречу с ними.

— Мы пойдем.

— Сколько телохранителей?

Если бы я был один, то не взял бы ни одного, особенно на свадьбу семьи.

— Стефано и Альдо.

— Хорошо. Что-нибудь еще?

— Нет. Это все.

Когда Нино и Артуро уходят, я беру трубку, чтобы позвонить Милене. Она написала мне сообщение двумя часами ранее после возвращения от ветеринара. Не прошло и часа, как я уже на взводе. Безумие какое-то. Я знаю, что она на два этажа выше, в пентхаусе, потому что позвонил Аде, убедиться, что она там, и все же испытываю сильное желание проверить ее еще раз.

— Я собиралась тебе позвонить, — говорит Милена в тот момент, когда линия соединяется. — Почему Ада перенесла все мои вещи в твою комнату?

— Потому что я ей так сказал.

— А тебе не пришло в голову, что, может быть, сначала стоит спросить у меня?

Нет.

— Я хочу, Милена, чтобы ты переехала в мою комнату.

— У тебя серьезный пробел в социальных навыках. Ты ведь это знаешь, да.

— Да.

Она вздохнула.

— Курт тоже переедет, просто чтобы ты знал.

— Я не собираюсь спать в одной постели с котом. Особенно с блохастым.

— У него нет блох. Ветеринар сказал, что у него депрессия.

Депрессивный кот.

— Может, записать его на групповую терапию? — спрашиваю я.

— Ха-ха.

— Что делать с депрессивным котом?

— Он предложил взять еще одного, чтобы они могли играть.

— Нет.

— Он страдает, Торе!

— Я сказал «нет», Милена. — Еще один кот, и страдать буду я.

— Тут неподалеку есть приют. Мы можем пойти посмотреть после обеда.

— Никаких. Больше. Кошек.

— Ты плохой человек.

— Да.

— Пожалуйста? Только одну. Можешь сам выбрать.

— Мы не возьмем еще одну кошку, Милена, — говорю я и обрываю звонок.

— О, ты только посмотри на рыжего! — Я хватаю Сальваторе за руку и тяну его к последней клетке в ряду. — Он похож на мини Гарфилда.

— Он немного проблемный, — произносит женщина, управляющая приютом, с беспокойством наблюдая за Сальваторе. Мой муж не относится к обычным клиентам — он неподвижно стоит в своем угольно-черном костюме от Армани и хмурится, рассматривая кота. Думаю, она права. Он определенно не производит впечатления человека, который любит кошек.

— Проблемный? — спрашиваю я. — В каком смысле?

— Больше никаких умственно неполноценных животных, Милена, — ворчит Сальваторе. — Одного достаточно.

— Ну, он немного сварливый, — говорит женщина. — Не очень хорошо ладит с людьми.

— Очень похоже на тебя, Торе. — Я кладу руку на его. — Мы можем его взять?

— Нет.

— Но посмотри на него! Разве он не милый?

— Нет.

— Торе!

Он смотрит на кота, затем переводит взгляд на меня.

— Ты сказала, что мы придем сюда просто посмотреть.

Я приподнимаю бровь и улыбаюсь.

— Я солгала.

Сальваторе наблюдает за мной, его глаза прикованы к моим губам. Он часто так делает. Всегда внимательно смотрит на мои губы, когда я улыбаюсь.

— Просто возьми этого чертова зверя, и пойдем домой, — ворчит он.

* * *

— Торе! — кричу я из гостевой ванной. — Он не выходит из душевой кабинки.

Я подталкиваю миску с едой к коту и воркую с ним, но он продолжает упрямо сидеть в углу.

Курт пришел посмотреть на нового жильца, как только мы приехали, зашипел на него и вернулся в мою старую спальню. Все идет не так, как я ожидала, и это еще мягко сказано. Я вздыхаю, оставляю кота в ванной и иду в столовую, где Сальваторе уже кушает.

— Нам нужно дать ему имя, — сообщаю я, садясь на стул рядом с ним. — Как насчет Риггса? Как персонаж Мела Гибсона в «Смертельном оружии».

— Мне не очень нравится, как ты называешь своих животных.

— Я рада, что тебе нравится. — Я зачерпываю ложку картофельного пюре из миски на столе и бросаю ее на свою тарелку.

— Что у тебя за одержимость фильмами восьмидесятых?

— Тогда снимали лучшие фильмы. Хочешь пересмотреть со мной «Побег из Лос-Анджелеса»?

— Я не смотрю фильмы, Милена.

Я опускаю вилку и взираю на него.

— Ты не смотришь фильмы? Что ты делаешь в

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 65
Перейти на страницу: