Шрифт:
Закладка:
— Эх, Свэтлана, ты узнала обо всом слишком рано, — грустно заявил Пауль, делая знак другим немцам.
[1] Можно поаккуратнее?
[2] Простите! Извините!
[3] Упустили его!
[4] Может быть он где-то здесь, или свернул куда?
[5] Болван, я кого просил смотреть за выходом в отель, чуть не прошляпил его. Ладно, пошли обратно.
[6] Безмозглые идиоты. Как так можно было? Я уже все для вас сделал!
[7] Он просочился в толпу, а потом мы его потеряли, ничего, найдем.
[8] Да, конечно! Вы упустили их в Москве, потом в Калининграде. Я и так даю Вам каждый раз актуальную информацию! Что может быть проще! Я уже устал работать с ними в команде!
Глава 58
Валерия быстро вывели под руки, с силой закинув в салон стоящего на другом конце улицы черного тонированного автомобиля. Он едва успел спрятать кольцо в карман, чтобы не выронить его на мостовую. Виноградова тут же с силой забросили внутрь, после чего хлопнули отъезжающей в сторону дверью. Сильвестр сразу уселся напротив, а рядом с ним Матвей и еще двое неизвестных.
— Хорошо бегаете, однако. Про Балтийск снимаю шляпу. Такой прыжок! Ничего себе не сломали? — съязвил Михайлов, изобразив воображаемый головной убор у себя на голове.
— Нет, — сухо прошипел молодой человек, у которого в один момент рухнуло все вокруг.
Только что он собирался вернуться в отель за Светланой и Паулем, а потом поехать за город в те самые пещеры. Но этим планам, похоже, не суждено было сбыться.
— Ну и славненько. Тогда второй вопрос: где Вербова? — продолжил председатель, приобретя неимоверно серьезный вид.
— В гостинице, — ответил ему охотник за сокровищами, с грустью поглядывая в окно на тот самый магазинчик, где он только что купил ей обручальное кольцо.
— Сомневаюсь, мы только что оттуда, в номере, который Вы сняли вчера вечером, никого нет, — возразил ему Сильвестр, качая головой.
Валерию лишь оставалось удивленно посмотреть на него, вскинув вверх брови, после чего еще раз оглядеть присутствующих. Матвей внимательно пожирал его взглядом, однако двое других незнакомых ему сотрудников средних лет в одинаковых незамысловатых футболках и джинсах были словно отстранены, разговаривая по-немецки с кем-то по телефону.
— Так даже лучше, значит Вы ее не найдете, — заявил Виноградов, после чего кивком указал в сторону тех двоих. — А это кто такие?
Посмотрев на них, Сильвестр лишь самодовольно улыбнулся. Сразу после фиаско в Балтийске он все же решил связаться со своими коллегами и попросить помощи у «Интерпола», а заодно и поинтересовался личностями Ганса и Рудольфа. И, каково же было его удивление, когда председатель СК-а узнал, что они находятся в международном розыске и являются вторыми на очереди персонами в так называемом «хит параде» сразу после Приходько.
— Это наши коллеги из «Интерпола», — ответил Михайлов, указывая на тех задумчивых и немного угрюмых мужчин в минивэне. — Они любезно согласились нам помочь в Вашей поимке. Особенно, когда узнали, что Вы наследили в Польше. Морская погоня, погружение к охраняемой законом братской могиле и задержание. Звучит романтично, только вот слегка противоправно. «Слегка».
— Rudolf Dieckmann and Hans Zammer, they are modern Nazis and criminals, who killed a man in my house. It was Alfred Zammer, Hans’s brother. You are probably looking for them, and I can provide you such possibility[1], — громко заявил молодой человек, обращаясь к сотрудникам иностранного ведомства.
Однако те лишь молча и безучастно на него посмотрели, словно видели лишь пустоту. Валерий продолжал сверлить их взглядом, надеясь найти хоть какой-то отклик в душе, однако они совершенно не обращали на него никакого внимания, что-то шепотом обсуждая на ухо друг другу по-немецки.
— Они в курсе, — встрял в разговор Варфоломеев, переключив внимание на себя. — Именно благодаря этому факту нас и допустили работать вместе с ними в Германии.
— Да, — согласился с ним Сильвестр, — сделка такова: они помогают нам поймать тебя и Светлану, а Вы приведете их к Гансу и Рудольфу, а также некому Паулю Шольцу.
— А он тут причем? Уже давно с ними не заодно, — возразил ему Виноградов, не понимая связи.
— Не знаю, коллеги говорят, что работают вместе, да и список совместных преступлений у них весьма значительный.
— Ладно, а с чего ты взял, что мы будем помогать тебе? — обидчиво спросил Валерий, не желая и пальцем пошевелить ради Михайлова.
— Потому что я помогу решить вопрос с Вашим сроком, значительно его сократив, — ответил ему председатель СК-а, разведя руками в стороны.
— Скостить срок невиновному человеку, как благородно, — рассмеялся в голос Валерий, который с самого начала был в шоке от всей этой ситуации.
— А обратное не доказано. Да и привлечь к ответственности немцев я не смогу, а вот Вас — вполне, — гордясь этим фактом, заявил Сильвестр.
В этот момент у Виноградова зазвонил телефон. Один из сотрудников «Интерпола» тут же вытащил его, продемонстрировав Михайлову. На экране виднелась совместная фотография со Светланой из одной поездки, где они стояли на фоне морского берега. Теплый ветер развевал их мокрые волосы на песчаном пляже, а вдали бились об камни высокие волны. Смартфон продолжал настойчиво звонить.
Мужчина тут же протянул трубку Валерию, однако параллельно достал из кобуры пистолет, направив на него. Молодой человек сразу побледнел, не зная, что ему делать дальше.
— Ответь, только без глупостей. Если скажешь ей о нас, прострелю тебе колено, — грозно заявил председатель, пожираемый интересом, что же сейчас скажет Светлана, и как они ее поймают.
[1] Рудольф Дикман и Ганс Заммер, современные нацисты и преступники. Они убили человека в моем доме. Это был Альфред Заммер, брат Ганса. Вы, вероятно, ищете их, и я могу предоставить Вам такую возможность.
Глава 59
Валерий со страхом смотрел на экран. Он совершенно не хотел подставлять Вербову, однако других вариантов просто не было. Нужно было принять этот звонок. Единственный вариант спасти ее от Михайлова — только каким-то образом обмануть Сильвестра и подать сигнал о том, что его схватили. Все-таки решившись, Виноградов нажал на зеленую кнопку.
— Свет, привет! — громко сказал он в необычной для себя интонации и странную фразу для человека, с которой он виделся час назад.
— Здравствуй, Валэрий, — неожиданно с другого конца раздался голос Пауля.
Присутствующие тут же вздрогнули, не ожидая его услышать, а сотрудники «Интерпола» оживились, став вслушиваться в каждое слово, стараясь понять его смысл даже на русском языке. Молодой человек тут же посмотрел на Сильвестра, но тот жестом показал ему продолжать диалог на громкой связи.
— Вы уже вышли что ли? Дай ей трубку пожалуйста! — заявил Валерий, продолжая не понимать, что здесь происходит.
— Нэ совсем, — ответил ему Шольц, тут же включив видеосвязь.
На экране появилось изображение темной комнаты с обшарпанными стенами. Ровно посередине стоял стул, на котором расположилась Светлана, привязанная к нему плотными веревками по ногам и рукам. В рот ей был вставлен толстый кляп. Девушка дергалась и мычала, но сзади ее держали Ганс и Рудольф, потягивая канаты, причиняя ей боль. Все сидящие в автомобиле, увидев такую картину, ужаснулись, но больше всего запереживал, конечно же, Виноградов. Он сразу побледнел, а руки, удерживающие телефон, затряслись.
— Мнэ очень жаль, но mädchen[1] узнала слишком много. Ее нэльзя было отпускать, — продолжил, повернув камеру на себя, Пауль, горделивыми переступами расхаживая по комнате.
— Отпусти ее! — прошипел, наливаясь яростью, Валерий.
— Конэчно. Ich werde dich auf jeden Fall gehen lassen[2]. Только одно «но». Мы до сих пор нэ нашли сокровище, — возразил ему немец, пожимая плечами.
— И чего ты хочешь? Чтобы я принес его тебе? — огрызнулся Виноградов, однако увидев, как машет ему рукой Сильвестр, немного сбавил напор.
— Имэнно. Мы вчера поняли, что искать нужно в пэщэрах под Dresden. Так вот, рэкомэндую не мэдлить и отправиться туда. Мои условия таковы: ты