Шрифт:
Закладка:
— В этом месте больше тридцати метров. Это точно, — говорит Лёва. — Здесь в омутах сомы огромные водятся и бывают до двадцати пудов живого веса, — говорит Лёва. — В Новогорске, на центральном рынке иногда коптят таких сомов на сырых опилках. С пивом — шикарная вещь.
— А почему рыбу ловить запрещено?
— Опасно для жизни. Сам подумай. Вода в реке течёт с самой Лысой горы. Все ручейки в одно русло сливаются. И что только здесь не может водиться… Не так давно, один мужичок рыбачил здесь. Приехал поутру на телеге. А в обед люди видели, как оглобли по реке плыли и доски разбитые в щепки, а мужичок так и не всплыл нигде… Много рыбаков здесь пропало без вести. Потому и запретили…
— А кто же сомов ловит, что коптят на рынке.
— Это по специальному разрешению. Есть такие рыбаки.
Мы продолжаем путь дальше. Я замечаю, что Лёва не крутит педали, а его велосипед едет на приличной скорости. Сам я, в данный момент, не беру воздушный поток под свой контроль. Это моя радостная тайна, и её надо ещё толком осмыслить и попрактиковаться.
— Как это тебе удаётся не крутить педали и не отставать от меня? — спрашиваю я Лёву.
— Могу колёса крутить на втулках, как сильный магнит, без цепной передачи.
И действительно, его велосипед едет как электрический.
— Только потом мне страсть, как жрать охота, — добавляет Лёва.
— Интересно – интересно, а я могу управлять воздушными потоками рядом с собой. Давай попробуем кто кого обгонит без цепной передачи, — предлагаю я.
— Давай, — соглашается Лёва и становится от напряжения красный, как варёный рак.
Я же не прибегаю к такому напряжению сил, а ловлю попутный ветер и удерживаю его перед собой, как это было двумя часами раньше. Сначала моя скорость незначительна, и Лёва вырывается вперёд. Но я сосредотачиваюсь на воздушной струе, и она в моих глазах постепенно окрашивается в голубоватый цвет. После чего, моя скорость возрастает многократно… Меня буквально несёт могучая сила, и я опуская глаза на дорогу… Скорость мгновенно падает, а Лёва остаётся далеко позади. Здорово! Я потратил не так много сил, но каков эффект…
— Ну ты, брат, даёшь… Тебе летать надо, — говорит подъехавший Лёва. Его алая косоворотка на спине сплошь потемнела от пота. — У тебя реально сильный дар. Я такого ни у кого ещё не видал.
— Слушай, Лёва, ты видел когда нибудь электрические моторчики?
— Электромоторы? Видел в американской деревне. Кажется, английского, или французского производства. К ним ещё гальванические элементы прилагаются многозарядные. Мне это очень интересно…Только вся это электромеханика весьма дорого стоит. Скоро сам увидишь. Там у американцев большой магазин электротоваров, как с самой Америки, так и со всей Европы. У Генри Фокса вообще всё самое лучшее и новое в смысле современной техники со всего мира. Есть чему поучиться у настоящего бизнесмена… Прямые поставки по железной дороге. Недавно они её ветку проложили прямо к себе от магистральной железки… — говорит Лёва с уважением и восхищением, а затем, к моему удивлению, с большим удовольствием цитирует наизусть тексты с последней полосы газеты «Вестник Новогорска»:
«…Как поставил год назад Генри Фокс свой двуконный фургон под серой парусиной с яркой трафареткой звёздно-полосатого флага в этом месте, так он и стоит. Только сейчас за ним раскинулось обширное и весёлое поселение, что и назвали в нашей губернии американской деревней…
Американская деревня привлекает внимание молодых и состоятельных аристократов ничуть не меньше, чем сама Лысая гора. Здесь можно погулять и оттянуться на славу. Нигде в ином месте Российской империи не собрано вместе столько молоденьких импозантных и сексапильных девиц, как здешнем казино...
С утра многие девушки работают продавщицами и официантками, а вечером танцуют в кабаре и стриптиз-баре – первом в нашей империи..
…Удачливый бизнесмен Генри Фокс легко и прочно установил самые любезные и доверительные отношения с губернатором Новогорска благодаря своему импозантному виду и чисто американскому подходу к делу: откровенно, без проволочек, на выгодных условиях для двух сторон…
…Американский доллар, как белогривый орёл, поднимается на самый верх и прочно подминает под себя всех остальных на валютном рынке…
…Дружище, — любит говаривать мистер Фокс, — стриги шерсть с овец, а не снимай с них шкуру…»
Мы сбавляем скорость, впереди виднеются разноцветные постройки.
— Если ты хочешь что – нибудь покупать, то здесь продают только за доллары, — говорит Лёва.
— Тогда надо деньги поменять, — говорю я.
— Поворачиваем направо, там у них банк и обменная контора рядышком. За золотой червонец, или за империал, в банке мистера Фокса дают семь долларов, тогда как за бумажную купюру с таким же номиналом платят всего пять, — говорит Лёва…
— Что у молодых людей за денежки? Червонцы, империалы? — звучит голосок импозантной девицы с заметным акцентом.
— Вы, кажется, француженка? — спрашиваю я.
— Как вы угадали? — большие глаза девушки заманчиво сверкают.
— В основном по запаху, — говорю я.
Девица хохочет.
— Поменяете коурлинги.
— О! Коурлинги. Позвольте взглянуть?
Я достаю три монеты и передаю рыжеволосой красотке.
— Я сейчас вернусь, — говорит она и исчезает за деревянной перегородкой.
Через минуту перед нами появляется солидный мужчина с брюшком, в жилетке, и при бабочке.
— Молодые люди хотят обменять все три монеты на доллары.
— Это будет возможно исходя из курса, что вы предложите.
Мужчина понимающе улыбается.
Лёва незаметно поднимает большой палец вверх.
— Сегодня официальный курс золотого королевского коурлинга составляет 51 доллар и 45 центов за единицу. Но если вы будете менять три коурлинга, я могу вам предложить курс по 52 доллара.
— Я согласен обменять три коурлинга по курсу ровно 53 доллара за золотую королевскую единицу, или мы с товарищем поедем в Новогорск, а потом вернёмся к вам уже с рублями. Там у меня знакомый ювелир даст больше в рублях, чем вы предложили... — говорю я. — Сегодня уже был у него.
— Зачем молодым людям ехать в Новогорск. Сделка состоялась по 53 доллара. Если у вас будут ещё золотые коурлинги, мы вас ждём...
— Купюры каким номиналом хотите получить? — спрашивает девушка.
-—