Шрифт:
Закладка:
По крайней мере, Дадли в своём рассказе упоминал именно его, так как именно опасающийся за месть своему отцу кузен и поведал Гарри о причинах праведного гнева оного. В общем картинка, как говорится, сложилась, а рыжий тем временем уже уговаривал его ни с того, ни с сего на этом самом фордике за поездом полететь. Они его, поезд, в смысле, мол нагонят и за ним до самого Хогвартса.
— А просто подождать родителей у машины нельзя? Ведь раз она тут, значит, с платформы они обязательно выйдут, не аппарируют. Быть, может быть, пройдутся по магазином и тем не менее.
— Но мы же тогда опоздаем!
— Аппарация вообще-то мгновенная, а даже если и не она, всегда есть общественный камин, домовик, наконец…
— Скажешь тоже, домовик, где я тебе домовика-то возьму, да и камин, где вокзал, а где котёл…
— Однако, и тем не менее, я так и не понял, зачем нам за экспрессом на угнанной машине лететь?
— Всмысле на угнанной, она же наша, папина в смысле…
— Вот и именно, она не твоя и принадлежит твоему отцу. Как думаешь, о чём он подумает, придя на стоянку и обнаружив её отсутствие?
—Я, он, но как же…
— Не знаю. Да и вообще лично ты хоть пешком, хоть на машине, можешь даже на ковре самолёте. А я, пожалуй, на остановку пойду. Доеду до дырявого котла и там воспользуюсь общественным камином.
— Но ты же сказал, что у тебя магловских денег нет!?
— А для использования общественного транспорта они не обязательны. Не знаю, как у волшебников, а у маглов есть такое волшебное, как по мне, средство, как ученический проездной.
— Проездо что?
— Проездной, это документ такой, позволяет воспользоваться определённым категориям граждан тем или иным видом общественного транспорта либо со скидкой, либо вообще безплатно. Я сирота на иждивении и мне от государства положено. Льготы там, пособия. Так что денег у меня и в самом деле нет. Разве что пара другая тысяч японских йен. Но да их на контроле всё равно не примут, а вот проездной учащегося вполне.
До выхода с вокзала мальчики дошли вместе. Рон ещё пару раз пробовал заикнуться. Ну мол его этот твой проездной, на машине то оно всяко быстрее будет. Ответом ему всякий раз было отрицательное покачивание головы. А затем буквально спиной ощущающий, как его ведут мальчик оставил своего так и не придумавшего, что же именно ему делать попутчика и направился к остановке общественного транспорта. Где и в самом деле сел в один из подошедших двухэтажных автобусов, шедших по направлению в центр.
До “Дырявого котла” мальчик добрался совершенно спокойно, и даже немножечко погулял. Спокойно позавтракал, удивил продавцов. Ещё на вокзале он отправил к своему декану Пепла с посланием, в котором просил встретить его около четырёх в Хогсмиде, и к трём вернувшись в “котёл”, где за небольшую, всего-то два кната плату бармен согласился присмотреть за его чемоданом. Упаковал в оный всё вновь приобретённое и, наконец воспользовавшись камином, что стоило ему ещё одного кната, появился на площадке общественного камина в Хогсмиде. Времени было без десяти минут четыре и аккурат в этот момент порог почтового отделения, а по совместительству и общественного транспортного узла перешагнул уважаемый всеми профессор чар. В обоснованных просьбах своих учеников полугоблин никогда не отказывал, ну а этому конкретному ученику особенно.
— О, мистер Поттер, вы уже прибыли.
— Да, профессор, благодарю, что нашли на меня время.
— Не стоит, юн... эм… молодой человек и раз уж вы уже здесь, то полагаю, что можно бы и отправляться.
— Как вам будет удобнее, — согласился с Флитвиком Гарри и даже не обернулся, и так зная, что с окраины деревни за ним наблюдает наставник. Его наблюдательную сеть духовного зрения не ощутить было практически нереально, особенно если ты ещё и объект наблюдения оной. Профессор чар, несмотря на по-летнему тёплую погоду, явственно поёжился.
— Всё в порядке сэр, не стоит вашего безпокойства, мой опекун даёт мне достаточно самостоятельности, но на самотёк нечто подобное всё равно бы не оставил, — профессор чар явственно сглотнул.
— Признаться, мистер Поттер, я был весьма удивлён, когда ваша сова принесла мне столь странное в своём содержании послание. В каком это смысле не смогли пройти барьер и что значили ваши слова о том, что мистер Уизли скорее всего прилетит?
— В самом прямом, и на оба вопроса. Барьер меня попросту не пропустил, и меня и оказавшегося со мной мистера Уизли. Правда, он для прибытия в школу предлагал угнать летающий, как я понял из его пояснений, автомобиль его отца. Я же посчитал более правильным использовать магловский транспорт. И на нём добрался до "котла", где признаюсь, немного погулял по Косой аллее, поел мороженого. Всё равно Пеплу на полёт требовалось какое-то время.
— То есть вы полагаете, что есть вероятность того, что не пошедший с вами мистер Уизли мог…
— Если судить по его настрою, то не только мог, но и скорее всего так и поступил. Ведь когда я сказал ему что это, в общем и целом, ни что иное как угон, он мне не поверил. Если честно, то мне показалось что он так и не понял, что же именно я ему на вокзале сказал.
— Однако, но да что уж там, подождём, Минерву я о возможном эксцессе предупрежу.
До замка далее двигались молча, Гарри подстроился к шагу профессора, а тот заколдовал его чемодан, в следствие чего оный следовал за своим хозяином. Так и добрались, в холле Флитвик кликнул домовика и тот перенёс неурочно доставленный багаж в спальню мальчиков теперь уже второго курса факультета Рейвенкло.
Глава 17
Пир в честь начала нового учебного года начался, как и обычно, и Гарри без какого-либо зазрения совести по-тихому затерялся среди прибывающих с поезда учеников.
Раз и он уже пристроился за кем-то из своих старших товарищей. Так и оказался за столом. О его неурочном наличии в замке профессор