Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Единственный конец злодейки – смерть. Том 1 - Гёыль Квон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:
и я постоянно находилась в напряжении, готовая рухнуть на пол или пуститься наутек. В последнее время, правда, стало немного лучше, но меня по-прежнему не покидало ощущение досады.

Пока я предавалась мрачным размышлениям, хозяин дома разлил чай.

– Спасибо… – пробормотала я и, чуть помедлив, взяла чашку, от которой исходил насыщенный мятный аромат.

– Пенелопа! – начал герцог.

– Да, отец…

– Говорят, на тренировочной площадке разразился скандал?

Я искренне обрадовалась, что речь зашла не о ссоре с Рейнольдом.

– У нас с рыцарями действительно случилась стычка. Пожалуйста, простите меня! – машинально извинилась я.

Герцог опустил чашку и колко блеснул глазами.

– Расскажи, как все было.

– Ровно так, как вы уже слышали… – У меня не было ни желания, ни сил что-то доказывать.

– Неужто знаешь, что я слышал?! – Брови герцога гневно изогнулись.

– Дело было так: появившись из ниоткуда, я приказала Иклису задушить одного из рыцарей. – Мой голос был полон иронии.

Разумеется, чтобы выйти сухими из воды, эти мерзавцы утаили факты! Кто же признается в том, что оскорблял приемную дочь герцога?!

– Вероятно, вы хотите знать, правдивы ли слухи? Тогда отвечаю: абсолютно! – Я бесстрашно посмотрела герцогу в глаза. – И если, по-вашему, такой пыл компрометирует юную леди, я откажусь от участия в охоте.

На этот раз я полностью была уверена в собственной правоте. Однако, отдавшись порыву, нечаянно обнаружила свой замысел: я и впрямь не желала участвовать в состязаниях, где собирались самовлюбленные аристократы. Все свои надежды я возлагала на Иклиса, который, являясь рабом, по определению не мог участвовать в охоте. А значит, мне тоже нечего было там делать. Да и в лесу слишком опасно.

Идеальный эпизод, чтобы кануть в безвестность!

К тому же церемония открытия проводилась во дворце, и я рисковала столкнуться с кронпринцем. Этот мерзавец так мною заинтересовался, что даже отправил персональное приглашение.

Нет! Слишком рискованно.

Меня охватила дрожь.

– Но знаете, отец, я не считаю себя виноватой!

Повисла гнетущая пауза.

– Вот как? – Голос герцога был холоден. – Рыцарь чуть не лишился жизни, а ты отрицаешь свою вину?!

– Да, – спокойно подтвердила я.

– Хорошо. – Герцог вздохнул. – Но зачем ты отдала такой приказ?

Ну чего он пристал?! Я склонила голову набок. Герцог безоговорочно доверял своим рыцарям, и пренебрежение к этим людям означало пренебрежение к самим Экхартам. Конечно же, дерзкая выходка заслуживала кары, но сейчас мне это было даже на руку. Рассчитывая, что герцог разозлится и накажет меня домашним арестом, я бросала вызывающие реплики.

– Неужели готовы поверить мне?

– Пенелопа Экхарт! – с расстановкой произнес герцог. – Ты носишь мою фамилию, и это накладывает на тебя определенные обязательства! Поэтому, прежде чем объясниться, подумай дважды. Ты же не ради забавы явилась на тренировочную площадку, куда прежде боялась и шагу ступить?!

Герцог был прав: при всем безумии и скверном характере Пенелопа не решилась бы на такой отчаянный поступок.

– Насколько мне известно, недавно ты выясняла у дворецкого, как живется новому рабу.

– Э-э… – Я удивленно подняла голову и хотела было спросить, откуда он знает, но догадалась: проговорился сам Феннел.

Болтливый старикан! Теперь мне так просто не выкрутиться.

– Я жду ответа!

– Отец, все случилось из-за моей прихоти. Желая развеять скуку, я отправилась на тренировочную площадку, но меня там не встретили должным образом…

– А вот, по мнению рыцарей, переполох поднялся из-за раба! Начнутся разговоры о том, что строптивому чужаку не место среди свободных людей! – все больше распалялся герцог.

Похоже, мои слова не показались ему убедительными…

– Расскажи все самым подробным образом. Или же ответственность ляжет на того раба, что затеял бунт.

Меня прижали к стенке.

– В тот день я собиралась за покупками, но прежде, желая позвать своего телохранителя, заглянула на тренировочную площадку. Там я увидела рыцаря по имени Марк, он решил наказать Иклиса из-за ничтожного происшествия – во время тренировки сломался деревянный меч, – лепетала я, словно обиженный ребенок.

Понимая, что я лукавлю, герцог грозно нахмурился.

– Это воинская субординация! Старший по званию имеет право наказать младшего. Ты не настолько мала, чтобы этого не понимать.

– Да, отец. Но рыцари оскорбляли не только Иклиса, но и его хозяйку, то есть меня.

– Что?! – Герцог был потрясен: о таком он явно не подозревал.

– Иклис же встал на мою защиту, за что его чуть не избили. Пытаясь предотвратить жестокую расправу, я приказала своему телохранителю сразиться один на один с рыцарем, оскорбившим честь дамы. Точнее, приказала убить подлеца…

Похоже, рассказать все по-честному было правильным решением. Герцог умолк, а я растерянно глядела на нетронутую чашку с остывшим чаем.

Надоело! Ну когда же я вернусь в свой мир?!

– Как?.. – Голос герцога был сдавленным. – Как именно тебя оскорбил этот подонок?

– Сказал, что я фальшивка, чье место под забором, и не заслуживаю достойного обращения.

Я все изложила по-честному и сделала это не ради мести. Быть может, разобравшись в ситуации, герцог станет хоть немного мне доверять… Но эффект превзошел мои ожидания.

– Почему же ты не сообщила мне или Дереку? – Лицо мужчины исказилось, и он тяжело вздохнул, словно сдерживаясь.

Без сомнения, окажись в подобной ситуации прежняя Пенелопа, она бы тут же ринулась жаловаться.

– Мне показалось, будет правильным наказать их без промедления, не беспокоя вас… – призналась я, немного поразмыслив.

– Не беспокоя? – Герцог выглядел взбешенным. – Да как этот паршивец посмел?!

Удивленная такой реакцией, я округлила глаза.

– Отец, дело в том, что рыцари верны Экхартам, но не мне.

В действительности ни рыцари, ни слуги не считали меня настоящей госпожой. Оскорбления, прозвучавшие из уст Марка, меркли в сравнении с другими издевательствами, которые я терпела. И, вероятно, инцидент на тренировочной площадке остался бы незамеченным, не будь в нем замешан Иклис.

– Пенелопа! Черт возьми… – Герцог замялся, глядя на меня затуманенным взглядом. – Ты член нашей семьи, а значит, рыцари этого дома – и твои рыцари. И так будет всегда!

– Благодарю, но мне достаточно Иклиса.

– Он всего лишь телохранитель!

– Нет, отец, для меня он рыцарь! – Я была непреклонна. – Как уже говорила, я не доверю свою безопасность тем, кто меня не уважает.

Впрочем, несмотря на мои громкие слова, положение Иклиса по сути не изменилось. Единственное, что роднило его с учениками рыцарей, – место проживания.

– Иклис уже дважды встал на мою защиту – вчера и в первый день фестиваля!

И это была чистая правда! В противном случае я бы точно не стала за него хлопотать.

– Ох… – Ошеломленный, герцог вздохнул. Казалось, беседа его утомила. Потерев глаза, он спокойно спросил: – И ты купила шестьсот деревянных мечей, чтобы предотвратить конфликты в будущем?

Шестьсот?! Теперь понятно, почему Феннел изменился в лице. Смехота!

– Мне было жаль Иклиса, и я приобрела для него волшебный меч. – Я решила признаться во всех грехах сразу.

– Пенелопа Экхарт! Разве для этого я дал тебе деньги?..

– Отец, пожалуйста, не сердитесь. Вы же сами хотели, чтобы я развлеклась! – Желая избежать нравоучений, я по-детски выпятила нижнюю губу, а затем звучно прихлебнула остывший чай, чтобы промочить пересохшее горло.

Честно говоря, кокетство не мой конек, но я все же надеялась задобрить герцога если не подарком, то милой мордашкой. Однако усилия мои, судя по всему, были напрасны. Вот вечно так!

Сдерживая подступающие слезы, я внимательно глядела на герцога поверх чашки.

– Пенелопа! Зачем же ты пьешь остывший чай? Я велю добавить кипятка.

К счастью, герцог не прореагировал на мои слова и как ни в чем не бывало вызвал служанку. Кажется, теперь я знаю, как унять его злость.

Я успокоилась. Похоже, стратегия оказалась выигрышной. Не зря я анализировала действия героини в обычном режиме. Выходит, быть размазней и чуть что падать на колени тоже не годится, ведь сложный режим таит в себе множество опасностей.

Дальше буду действовать по ситуации.

– Пенелопа!

– Да, отец. – Я словно очнулась.

– Так нельзя… – мрачно заметил герцог. – Раб не вправе зваться рыцарем.

– Что?

– Я бы мог оформить все бумаги, но пойми, этот сопляк из поверженной страны.

– Э… – Я растерялась от неожиданности.

Не знаю, что действительно было у герцога на уме, но выглядел он крайне серьезно.

– Не верь смазливым физиономиям. Единственная дочь Экхартов – слишком лакомый кусочек…

– Отец! – Я была смущена.

Неужели он решил, что я хлопочу за любовника?! На самом же деле Иклис представлял для меня смертельную угрозу. Смазливая физиономия! Если бы все было так просто. Каждый раз, когда симпатия снижается, мое сердце падает в пропасть.

– Отец, дочь из меня действительно неважная, но я не настолько глупа.

– Мой долг – предупредить. В юности все ошибаются…

– Но я не какая-нибудь дурочка из любовного романа, чтобы втюриться

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу: