Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:
class="p1">В машине раздался телефонный звонок. Бекс вытащила мобильник из сумочки, посмотрела на номер входящего звонка и нажала на отбой.

Сьюзи и Джудит переглянулись. Бекс отчаянно покраснела.

– Кто это был? – спросила Сьюзи.

– Да никто, – ответила Бекс.

Ее телефон снова зазвонил. Бекс начала паниковать и быстро ответила на звонок.

– Я не могу сейчас говорить, – прошептала она. – Нет, не сейчас, я перезвоню позже.

Она повесила трубку и положила телефон обратно в сумочку.

– Так, – решительно сказала Сьюзи, – что здесь происходит?

– О чем вы? – спросила Бекс.

– Об этом звонке.

– Ох… тут нет ничего особенного.

– А по-моему, совсем наоборот. Джудит, – обратилась Сьюзи к подруге. – Пора нам поговорить с Бекс начистоту. Пришло время выпустить скелет из шкафа.

– Какой скелет? – спросила Бекс.

– Возможно, вы правы, – кивнула Джудит. – Но доверьте это мне, – добавила она, зная, что разговор предстоит довольно деликатный.

– Мы видели вас с мужчиной, – выпалила Сьюзи.

«Впрочем, неважно», – подумала Джудит.

– С каким мужчиной? – взволнованно спросила Бекс.

– Помните, мы разговаривали с Розанной в ее офисе? Вам тогда кто-то позвонил, и вы сказали, что вам нужно решить какие-то церковные вопросы. Но в церковь вы не пошли, в дом священника – тоже.

– Вы шпионили за мной?

– Сожалею, но да, – ответила Джудит. – Лишь потому, что мы очень за вас волновались. И мы не совсем шпионили. Просто хотели убедиться, что с вами все в порядке.

– И что именно вы обнаружили? – тонким голосом спросила Бекс, хотя уже прекрасно понимала, о чем пойдет речь.

– Вы пришли в гости к мужчине и – да, сказать это непросто – выражали очень нежные чувства. А затем вы вместе поднялись на второй этаж его дома и задернули шторы.

– Вы всё это видели?

– И не только. Этот же мужчина сидел в пабе «Два пивовара», когда мы общались с Крисом Шефердом, не так ли? Вы заметили его сквозь окно и именно поэтому не хотели заходить внутрь. А потом, когда мы разговаривали с Крисом, вы с ним делали вид, что совершенно друг друга не знаете.

– Так мы и поняли, что ваши отношения выходят за рамки общедозволенных, – подхватила Сьюзи. – Нечасто двое людей, знакомых друг с другом, делают вид, что никогда не встречались.

Бекс посмотрела на своих подруг и поняла, что больше скрывать правду у нее не получится.

– О боже, – сказала она. – Я так запуталась. Вы должны мне помочь.

Глава 30

– Не бойтесь. Что бы вы сейчас нам ни рассказали, все равно останетесь нашей подругой, – мягко сказала Джудит.

– Чертовски верно! – поддержала ее Сьюзи.

Бекс кивнула. Она не знала, с чего начать, а заверения подруг едва ли ее утешили.

– Почему бы нам не начать? – спросила Джудит. – Вы завели роман на стороне.

– Что? – шокированная, спросила Бекс. – Нет!

– Вам не нужно притворяться, когда вокруг больше никого нет, – посоветовала Сьюзи. – Мы все знаем, насколько скучным бывает Колин. Кто вообще захочет выйти замуж за священника?

– Я захотела, – возразила Бекс. Слова Сьюзи ранили ее. – В смысле, не захотела, конечно. Я выходила замуж за банкира. Он много зарабатывал, и мы ходили в театры и рестораны. Наша жизнь была идеальной, но Колин решил стать священником, и я поддержала его.

– Но у вас тоже есть потребности, – сказала Джудит.

– Вовсе нет. Знаю, с ним бывает скучно, но он хороший мужчина. Он подарил мне двоих замечательных детей. И все это немало для меня значит. А еще он любит меня, я точно знаю. Я бы никогда не предала ни его, ни наших детей.

– Подождите-ка, – остановила ее Сьюзи, чувствуя, как в ее голове со скрипом крутятся шестеренки. – У вас нет романа на стороне?

– Нет.

– Но почему?

– А как вы объясните платье, которое надели на вечеринку сэра Питера? – спросила Джудит, желая увести разговор в другую сторону. Вряд ли Бекс хотелось слушать мнение Сьюзи по поводу ее брака. – И то новенькое колечко с сапфиром. Кто их вам подарил?

– Мне очень стыдно об этом говорить.

– Вы не изменяете мужу. Но что же вы тогда натворили? – спросила Сьюзи.

– Почему бы вам сначала не рассказать нам о вашем новом знакомом? – спросила Джудит.

– О ком?

– О мужчине, с которым вы встречались днем за закрытыми шторами.

– Его зовут Вив. Вив Родерикс.

– Почему вы притворялись, что незнакомы, когда мы были в пабе?

– Я пообещала ему никому о нас не рассказывать.

– Так, значит, у вас все-таки есть роман на стороне?! – воскликнула Сьюзи, радуясь, что разговор вернулся в прежнее русло.

– Нет, мы не любовники. Все гораздо хуже.

Сьюзи растерялась.

– Что может быть хуже?

– Он… – Бекс потребовалось собрать в кулак всю свою силу духа, чтобы наконец признаться. – Он мой финансовый советник.

Джудит и Сьюзи не знали, что на это ответить.

– Он закрыл шторы потому, что солнце светило прямо на монитор компьютера.

– Но почему он вас обнимал?

– Я могу объяснить. После наших приключений в прошлом году я чувствовала себя так, словно могу горы свернуть. Колин был очень впечатлен моим участием в расследовании, и, должна признаться, интерес прихожан мне тоже льстил. Меня наконец заметили. Но время шло, и Колин вновь стал… прежним Колином. Конечно, он всегда добр ко мне, но мне не хватало его внимания. Да и дети совсем забыли, что их мать помогла раскрыть целую цепочку убийств. Для них я снова стала обычным таксистом, который порой опаздывал к окончанию занятий в школе, или личным поваром, который отказывался класть шоколадные батончики в ланч-боксы. Но я сама изменилась и решила взбунтоваться. Мне захотелось попробовать заняться тем, о чем я всегда мечтала, но на что прежде мне не хватало смелости.

– Подождите, – прервала ее Сьюзи. – Вы не даете своим детям шоколадные батончики?

– Сейчас не время, Сьюзи, – осадила ее Джудит. – Так что вы решили сделать?

– Я сняла со своего сберегательного счета немного денег – всего пять тысяч фунтов – и инвестировала их. Финансовый рынок интересовал меня, еще когда Колин работал банкиром, но мне не хватало смелости вложить деньги в акции.

– Я поняла! – воскликнула Сьюзи. – Вы все потеряли. Тогда вы взяли еще денег, чтобы отыграть потери, – я бы точно так же поступила, – но и эти деньги пропали, и вы поняли, что сможете получить их назад, лишь рискнув еще более крупной суммой. И не успели вы опомниться, как упали в долговую яму! Я вас понимаю, сама была в такой ситуации. Да я на этом финансовом рынке собаку съела! Хотя нет, не съела, потому что в итоге мою задолженность пришлось списывать через суд.

И тут Сьюзи поняла, что не совсем правильно оценила обстановку.

– Простите, – сказала она. – Так о чем вы говорили?

– Если вы влезли в долги, – сказала Джудит, – существует множество организаций, способных помочь. Для начала можете обратиться в консультационное бюро по гражданским вопросам.

– Нет, все гораздо хуже.

– Хуже, чем долги?

– Я инвестировала свои деньги в криптовалюту – Сэм постоянно о ней рассказывает в последнее время, – и через шесть месяцев мои пять тысяч фунтов превратились в тридцать.

Джудит и Сьюзи потеряли дар речи.

– И это, по-вашему, плохая новость? – наконец смогла выдавить Сьюзи.

– Да, это ужасно! Я начала изучать рынок криптовалют только после того, как получила прибыль. Вы знали, что майнинговые фермы работают по двадцать четыре часа в сутки и потребляют больше энергии, чем Норвегия? А я обогащаюсь за их счет!

Слова Бекс никак не укладывались у Сьюзи в голове.

– Погодите минутку. То есть вы жалуетесь на то, что разбогатели?

– Я захотела все исправить и связалась с Вивом. Он посещает нашу церковь. Вив – брокер, но он следует особому этическому кодексу. Он помог мне найти компании, чья деятельность не вредит нашей планете. Вместе мы вывели мои деньги из криптовалюты и вложили их в акции британской компании, которая занимается исследованием экологически чистых источников энергии на рынке электрических автомобилей.

– Но это же прекрасно! – воскликнула Джудит. – Вы используете свои деньги, чтобы сделать

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Роберт Торогуд»: