Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Непокорная невеста - Анастасия Чудная

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:

Элизабет даже потрясла головой, чтобы отделаться от отвратительных мыслей.

Но где же Джеймс? Почему уехал, бросил ее одну на растерзание бесконечных вопросов полицейских? Разве не он устроил сцену ревности и грозился запереть ее в глуши, подальше от Эндрю? Или же ему вдруг стало все равно…?

Злость на мужа сменялась глухой болью в груди. Элизабет уже сама не знала, чего же она хочет. Высказать Джеймсу все в лицо, либо же действительно уехать, исчезнуть, раз она ему не нужна.

Элизабет уже собиралась выпроводить назойливых мистеров из дома, как неожиданно в гостиную вошел дворецкий и возвестил о прибытии хозяина.

Мистер Даллас и Роджерс тут же подобрались и застыли в напряженной позе, словно готовые в любую секунду броситься на маркиза, если тот изъявит желание снова сбежать. Сердце в груди Элизабет застучало гулко и быстро, нервы были натянуты до предела, казалось еще чуть-чуть и она не выдержит и лишится чувств.

Вот открывается дверь, но вместо высокой фигуры Джеймса в гостиную вплывает женщина с накинутым на голову капюшоном, почти скрывающим ее лицо. Легким изящным движением руки она откидывает тяжелую ткань назад и перед присутствующими стоит леди Амелия Хатфорд.

Все, что произошло потом, осталось в памяти Элизабет сумбурными, разрозненными фрагментами. Какие-то моменты четко всплывали в ее голове, какие-то утекали из сознания. Она почти не вслушивалась в разговоры, один лишь раз взглянула на Джеймса, а потом опустила глаза и почти не дышала, всем своим существом ощущая его присутствие в комнате. Одновременно желая сбежать и остаться.

Полицейские тут же подлетели к леди Амелии с расспросами, но появившийся за спиной матери Джеймс твердо пресек их настырность и заявил, что маркиза Хатфорд сама расскажет все, что посчитает нужным. Как Джеймс любезно напомнил уважаемым мистерам, они находятся в его доме, а не в своем ведомстве.

История, которую поведала маркиза служителям закона, была правдива и вместе с тем утаивала важные подробности. Леди Амелия призналась, что в самом деле сбежала из Англии со своим любовником, неким Робертом, и долгие годы жила под другим именем, чтобы прежний супруг не смог ее найти. Тут вступил Джеймс, рассказав, что отец тяжело переносил побег жены и вскоре заболел. Маркиз не смог победить болезнь и постепенно угас. Поскольку поиски маркизы не принесли результатов, то посчитали, что той уже нет в живых. Некоторое время назад считавшаяся мертвой маркиза дала о себе знать, но в виду причин, по которым она оставила семью, Джеймс и его мать не сразу нашли общий язык и смогли примириться. И ни слова о фальсификации смерти.

Почему сразу не сообщили о том, что леди Амелия жива? Первая встреча закончилась ссорой и потерей всяческих контактов. Кто бы им поверил без доказательств? А то, что сама маркиза пожелала остаться в столице анонимно, так после практически затворнического образа жизни трудно вернуться в высший свет. К тому же без поддержки родственников и вовсе тяжело. Да и общество могло не выдержать такого потрясения. Нужно время…

На том недовольные своим расследованием мистер Роджерс и Даллас отстали наконец от Хатфордов. Дело, которое могло повысить их по службе, оказалось пустой тратой времени. Никто не покушался на жизнь матери Джеймса. Напротив, леди Амелия всем своим видом выражала благосклонность к своему сыну, то и дело окидывала его теплым взглядом, посылала нежные улыбки. Сам Джеймс также не выказывал никаких признаков неприязни, заверив уважаемую полицию, что очень скоро леди Амелия будет вновь блистать в светском обществе.

Что до вредителя, раскопавшего могилу маркизы, то нет, ничего неизвестно. Мистер Роджерс и Даллас покинули дом довольно огорченными.

Оставшись втроем, Джеймс приказал подать чай и легкие закуски и вдвоем с матерью они объяснили Элизабет его отъезд и внезапное воссоединение.

Оказалось, что после первого визита представителей закона, маркиз сразу догадался, чем все может обернуться дальше. И единственным лучшим решением было срочно уехать в Сомерсет-Хаус, чтобы через деда связаться с матерью, поскольку давно подозревал, что старый пройдоха поддерживает общение с маркизой. Ведь не раз и не два, герцог заводил с ним, или точнее пытался заводить, разговоры, что пора бы зарыть старый топор войны. Совсем как Элизабет…

Выяснилось, и очень кстати, за что Джеймс неустанно благодарил Бога, его мать вопреки всем опасениям, не покинула Лондон и быстро откликнулась на просьбу сына встретиться и наконец «явить себя миру».

В свою очередь Элизабет рассказала о визитах полицейских и о вынужденном признании, поскольку у тех был свидетель, кто-то из слуг, кто выдал маркизу Хатфорд.

После краткого пересказа событий в гостиной наступило неловкое молчание. Леди Амелия нутром чувствовала скованность между супругами, которые всеми силами старались не смотреть в сторону друг друга.

- Я немного переутомилась и желала бы отдохнуть часик другой. Провожать не стоит, - она вскинула руку, пресекая попытки Элизабет и Джеймса сбежать из гостиной, - Я справлюсь сама.

Маркиза Хатфорд выплыла в коридор, а супруги застыли на своих местах, словно боялись лишний раз шевельнуться.

- Ты осталась, - через какое-то время, которое будто длилось вечность, до Элизабет донесся глухой голос Джеймса.

- Да, - ответила она, глядя на свои руки, а затем рискнула поднять взгляд на мужа, пытаясь уловить его эмоции.

Плотно сжатые губы, слегка сведенные брови, руки заложены за спину. Было невозможно угадать, что он думает. Но

Элизабет не спешила говорить что-то еще, ожидая что скажет или как поступит муж дальше. Это ли не доказательство того, как жестоко он заблуждался в отношении нее и Эндрю? Элизабет ведь легко могла воспользоваться его отсутствием в Лондоне, чтобы преспокойно сбежать с предполагаемым любовником. Но тем не менее она здесь.

- Почему? – последовал скупой вопрос.

Элизабет прикрыла глаза и внутренне застонала. Какой же он глупец!

- Ты знаешь ответ, но боишься сознаться самому себе, что ошибся.

Губы маркиза искривились в горькой ухмылке, но он ничего не произнес. Не упал в ноги, прося прощение за свое совершенно невозможное поведение, как надеялась Элизабет. Продолжал стоять поодаль, словно каменное изваяние. Его молчание начинало ее понемногу злить. В конце концов, она незаслуженно обиженная сторона.

- Почему ты уехал в Сомерсет-Хаус и даже не оставил для меня хоть какое-то послание? Ни строчки, ни слова…

- Ты ослушалась моего приказа и сбежала из дома в неизвестном направлении, - зло процедил Джеймс, - Откуда мне было знать, что не к своему горе-любимому?

- Теперь тебе известно, что не к нему! – возмутилась девушка, справедливо рассчитывая, что уж теперь то мужу следует просить у нее прощения.

- Но в тот момент для меня все обстояло несколько в ином свете. В моем положении было глупо оставлять послания неверной жене, чей поступок только лишний раз доказывал о ее намерениях.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анастасия Чудная»: