Шрифт:
Закладка:
- Я мог бы договориться о том, чтобы твою рукопись прочитали в издательстве.
Элизабет никак не ожидала такого предложения от Джеймса, ведь теперь в солидном статусе жены маркиза Хатфорд ей вряд ли полагалось заниматься такими «глупостями». Но вера Джеймса в ее творение заставила Элизабет загореться этой идеей, и она со всей возможной скоростью принялась дописывать свою первую книгу.
Через месяц от владельца книжного издательства в Лондоне пришел ответ. В нервном напряжении Элизабет искусала все губы.
- Дорогая, если твоя рукопись не пришлась по душе мистеру Эйпкису, в чем я лично очень сомневаюсь, я куплю издательство и выпущу в свет твой роман, - пытался успокоить ее Джеймс, но она почти не обращала внимание на слова мужа, гипнотизируя конверт в его руках.
- К счастью, мне не придется тратить на это деньги, - пошутил он, прочитав письмо.
- Ему понравилось? – прошептала Элизабет, не веря, что происходящее действительно правда.
- Да, - ответил Джеймс, целуя жену, - И он хочет, чтобы ты приехала в Лондон для обсуждения деталей.
Пораженная, Элизабет бросилась на шею мужа, не переставая повторять слова благодарности. Единственное, что принесло ей огорчение – Джеймс не мог присоединиться к ней в поездке в Лондон, поскольку дела поместья требовали его безраздельного внимания.
Мистер Эйпкис оказался добродушным веселым толстяком, хотя на месте главы издательства Элизабет ожидала увидеть сухого и вечно хмурого мужчину, непременно в очках. Мистер Эйпкис же буквально с первых секунд располагал к себе обаятельной улыбкой. Почти полдня Элизабет провела в его кабинете, обсуждая сюжет и записывая замечания мистера Эйпкиса, над которыми ей следовало еще поработать, прежде чем рукопись отправят в печать.
Окрыленная, Элизабет, не теряя ни минуты, приступила к работе над текстом. Однако лондонские знакомые, прознав, что маркиза приехала в столицу, не преминули атаковать городской дом визитами и приглашениями, мешая Элизабет сосредоточиться. Немного поразмыслив, она решила переехать в дом тети Маргарет, в надежде, что там ее уж точно не побеспокоят.
Было уже за полночь, когда служанка уже в третий раз меняла свечи в кабинете, где обосновалась Элизабет. Глаза болели от усталости, но она не спешила отправляться в постель, пока не закончит. Раздался звук открываемой двери и Элизабет подумала, что это снова служанка, которой долг не позволяет лечь спать раньше хозяйки.
- Хлоя, мне правда ничего не нужно, можешь идти отдыхать, - произнесла Элизабет, не отвлекаясь от рукописи.
Хлоя подозрительно молчала и Элизабет обернулась, чтобы узнать в чем дело. Вздох удивления замер у нее в груди, когда ее глазам предстал Эндрю.
Сердце гулко застучало в груди, Элизабет мигом вскочила с кресла. Возможно случилась беда?
- Эндрю? Что ты тут делаешь? – спросила она, стараясь не думать о плохом.
- Здравствуй, Лиззи, - голос Эндрю звучал нежно, как когда-то раньше, - Я пришел к тебе.
Элизабет совершенно ничего не понимала. И как Эндрю проник в дом? Если бы он явился с визитом, то служанка непременно бы доложила о его приходе.
- Каким образом ты узнал, что я в доме тети? И как ты сюда проник? – озвучила она свои мысли, все больше преисполняясь подозрением.
- Я…, - Эндрю замялся, неловкая улыбка тронула некогда любимые губы, - Я следил за тобой.
Он развел руками и улыбался теперь открыто, словно все это забавное недоразумение. Элизабет же ничего забавного в этом не видела и улыбаться не спешила. Что ему понадобилось?
- Зачем? – задала она вполне логичный вопрос.
Судя по виду Эндрю, такая реакция на его появление не совсем то, что он ожидал увидеть. Первоначальная расслабленность сменилась неловкостью. Эндрю подошел ближе, но Элизабет поспешила отпрянуть, начиная волноваться, как бы на шум не заявились слуги. Интересная получится ситуация: маркиза Хатфорд будучи в Лондоне принимает мужчин ночью. Только скандала ей не хватало! О Джеймсе и вовсе было страшно подумать.
- Лиззи, прости, если напугал тебя. Я уже давно ждал шанса поговорить с тобой наедине. И вот наконец-то мне улыбнулась удача.
- Нам не о чем разговаривать, - нахмурилась Элизабет, все еще гадая, какие мотивы привели сюда Эндрю. По последним слухам он обручился с Кэролайн Уоткинс, богатой наследницей.
- Поверь мне, есть, - твердо произнес он с каким-то странным блеском в глазах, заставив Элизабет отодвинуться еще на один шаг назад. Возможно стоит позвонить в колокольчик и вызвать слуг?
- А как же Кэролайн Уоткинс?
- Она не имеет для меня никакого значения.
- Но ее деньги имели, - резонно заметила Элизабет, подняв брови.
- Это все пустое, - поморщился Эндрю, - Я понял, что хочу быть только с тобой.
От удивления Элизабет открыла рот и не смогла ничего произнести. Признание Эндрю настолько сильно поразило ее, что все мысли в голове разом закончились. Не ослышалась ли она?
- Возможно, ты не в курсе, но ты опоздал, - Элизабет даже не пыталась скрыть сарказм.
- Еще не поздно, Лиззи, - в один миг Эндрю оказался рядом и обнял ее за плечи, - Мы можем сбежать. Твой муж в Сомерсет-Хаус, он не сможет за нами угнаться.
От шока и бреда, который нес Эндрю, Элизабет даже не пошевелилась, чтобы освободиться из его объятий.
- Сбежать? Я замужем! – полная возмущения, Элизабет стряхнула с себя руки Эндрю и отошла на безопасное расстояние, постаравшись, чтобы теперь их разделял письменный стол.
- Но мы будем вместе. Я люблю тебя, мой ангел.
Слова любви из уст Эндрю звучали настолько фальшиво, что Элизабет ни на секунду им не поверила.
- Видимо у тебя помутнение разума, - произнесла она холодно, по-новому посмотрев на бывшего возлюбленного. Ничего кроме жалости он в ней не вызывал, - Уходи.
Однако Эндрю не спешил исчезать. Вид у него был задумчивый.
- И у тебя совсем не осталось чувств ко мне? – Эндрю впился взглядом в Элизабет, будто пытался проникнуть в самую душу.
Вопрос застал Элизабет врасплох, но она посмотрела прямо в голубые глаза и ответила со всем возможным равнодушием:
- Они умерли в тот день, когда ты отказался бороться за меня, в то время как я была готова пожертвовать своей репутацией, своей прошлой жизнью ради тебя.
После того, как Элизабет произнесла эти слова, она осознала, что глухая боль, которую она испытывала прежде от мысли, что Эндрю оставил ее, исчезла. Ее больше не было. Она любила Джеймса и остальное не имело значения. Элизабет вдруг почувствовала легкость и свободу. Но ее ответ совершенно не устраивал Эндрю.
- Жаль, - сказал он, однако в его лице Элизабет не увидела искреннего сожаления безответной любви, - Все могло бы быть куда проще.