Шрифт:
Закладка:
Глаза этой дамы с приличной родословной загорелись алчным блеском почище, чем у любой деревенской сплетницы. Того и гляди вцепится зубами, выгрызая свою жаркую сочную сплетню.
Значит, при дворе начинают поговаривать, что Ева Верне королю не интересна. Скоро того и гляди додумаются до правды. Нет, пока им даже в голову не приходит, что я не королевская любовница, а ведьма, нанятая все тем же Левергардом, чтобы защитить короля, но кто знает, сколько времени еще будет крутиться эта машина слухов и домыслов. Кажется, сплетники уже заметили, что я неплохо лажу с Левергардом. Не сегодня-завтра запишут меня в его любовницы, а мне этого не надо по нескольким причинам, не последняя из которых состоит в том, что меня немного пугает жена Алистера. Не желаю, чтобы до этой женщины дошли разговоры о том, что я якобы сплю с ее мужем. И вообще, каждый, начиная от садовника и заканчивая министрами, должен быть уверен, что у нас с королем тишь да благодать.
Нет, с этим, определенно, нужно что-то делать.
Глава 16.
Совещание решено было провести все в той же часовне. Устроившись на жесткой скамье, я тихо мечтала об отпуске. Или хотя бы о подушечках под задницу. Даже немного жаль, что турнюры вышли из моды. Независимо от того, как странно это выглядит, дамам прошлого зато всегда было мягко сидеть.
- Когда дворец переполнен таким количеством ушей иностранного происхождения, ничего не остается кроме как молить богов, чтобы они послали нам некоторое количество конфиденциальности, - сказал премьер-министр.
Да уж, знаю я, каких они богов молят. Премьер-министры уповают только на себя и пару-тройку доверенных людей. Хотя, уверена, даже доверенным людям они доверяют не до конца. Впрочем, не все ли равно? Главное, чтобы не подслушал никто, а уж какими средствами это будет достигаться, дело, в общем-то, десятое.
- Весело вам тут живется, во дворце, - протянул Левергард, когда я, наконец, закончила рассказ.
- Еще как. Это, между прочим, благодаря вам я тут развлекаюсь, дон ректор.
- Благодарить будешь позже, - отмахнулся он. – Выходит, наш убийца понял, что с первого раза у него не очень-то получается и решил отрепетировать выступление.
- О чем это ты? – требовательно спросил король.
- Прием герцога Марипегского, - подхватила я, прекрасно понимая, к чему клонит Алистер. У меня в голове сложились те же цепочки, что и у него. – Тогда тоже плохо работали чары охлаждения. Странное дело, герцог не последний человек в стране, а шампанское подавали в плохо заколдованной посуде.
- А после приема герцогине внезапно стало дурно, - задумчиво поглядывая на карманные часы, процедил первый министр, который всегда и все про всех знал. – Сейчас она в порядке, но совпадение слишком любопытное, чтобы действительно быть совпадением.
- Выходит, какой маньяк провел репетицию королевского убийства на герцогине, но убивать ее по-настоящему не стал, потому что… - не до конца понимала я.
- Видимо, не хотел привлекать внимания. Небольшой обморок и слабость у герцогини в разгар приема – вполне объяснимая вещь. Духота бального зала, волнение, пропущенный обед из-за желания влезть в новое платье.. Мало ли причин. Тогда как внезапная смерть же могла бы всколыхнуть знать, - объяснил Алистер. – Кажется, неудачи делают нашего убийцу более вдумчивым.
- Только вдумчивого убийцы мне не хватало, - мрачно качает головой его величество. – И главное, список подозреваемых не сокращается. Проскользнуть в кладовую с посудой и поколдовать немного над тарелками мог практически любой. Дворец охраняется со всех сторон, но никому и в голову не придет выставлять дополнительную охрану у шкафов с сервизами. Обычный замок, обычный ключ. Для такого мастера, как наш неизвестный, это едва ли стало бы преградой.
- Судя по всему, не стало. Интересно, однако, что он..
- Или она, - перебила Алистера я.
- Да, он и или она явно знал (или знала), что брать. В конце концов, неизвестный взял только ту часть сервиза, которая была предназначена для его величества. Взял, вынес из дворца, заколдовал и вернул обратно. У нас тут явно человек, знающий, что делать.
- Как давно была проведена эта.. операция? – холодный голос первого министра оставался спокойным и ровным.
- Я осмотрел сервиз. Чары наложили не позднее, чем пять дней назад. Довольно аккуратная работа, хотя явно не профессионального чародея.
- С чего вы решили? – змеиный взгляд министра цепко отслеживал каждое движение Алистера.
- Ева, если бы ты вдруг вздумала кого-то отравить через посуду, используя Ледяную Смерть, что бы ты сделала на финальном этапе зачаровывания?
- Выкрутила бы чары наизнанку, чтобы скрыть швы, приправила настойкой амаранта, чтобы убрать видимые проявления и закрепила действие, чтобы продержались хоть целую вечность, - автоматически ответила я.
- Именно! А что сделал наш чародей? Оставил торчащие нитки и не позаботился о побочном эффекте. В Академии он бы двойку за такую работу, конечно, не получил, но полбалла я бы все же снял.
- Побочный эффект?
- У вас глаза посинели, - объяснила я королю. – Не слишком сильно, но внимательный собеседник заметил бы. Именно эта подсказка помогла мне вычислить природу яда и понять, какое противоядие нужно использовать.
- Значит, мы имеем дело с чародеем-самоучкой, - медленно протянул министр Хейл и прищурился. Аккуратными размеренными движениями он расправил манжеты рубашки, снял невидимую пылинку с брюк и снова взглянул на часы. – Ваше величество, полагаю, мне есть над чем поработать.
- Работай, Дигвальд.
Министр Хейл одарил короля красноречивым взглядом и тот кивнул.
- Увидимся завтра. Если будут результаты, незамедлительно сообщи.
- Разумеется, ваше величество, - немного оскорбленно ответил Хейл, которому, видимо, казались дикими все эти уточнения. В конце концов, он же первый министр, а значит, прекрасно знает, что и когда делать. В какой-то степени первый министр даже значительнее короля. Королем можно стать всего лишь родившись, тогда как Дигвальду Хейлу пришлось потрудиться, чтобы заполучить свою должность.
- Ваше величество, -